ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « нежнее »

Человек тверже камня, нежнее цветка (<<<) (Афганские)
Баклажаны чем больше, тем нежнее (<<<) (Китайские)
Человек стал и прочнее, и нежнее цветка (<<<) (Узбекские)
Человек нежнее цветка и тверже камня (<<<) (Уйгурские)

Другие пословицы и поговорки

Сверкай глазами перед тем, кто не знает тебя (<<<) (Арабские)
Старый верблюд не подведет (<<<) (Арабские)
Что заварил, то должен пить - As you brew, so must you drink (<<<) (Английские)
Гни дерево, пока оно молодо (<<<) (Башкирские)
Дерево вырастает из семени (<<<) (Арабские)
Бывалая лиса тоже двумя лапами в капкан попадает (<<<) (Армянские)
Больного спрашивают, здоровому дают (<<<) (Еврейские)
Тот, кто сыт, не верит тому, кто голоден - Не whose belly is full believes not him who is fasting (<<<) (Английские)
Посеяли "может быть" - не взошло (<<<) (Армянские)
Вспомнил слон свою страну (<<<) (Арабские)
Врач, лечит людей, а сам болен (<<<) (Арабские)
Открывая водопроводный кран, не забывай, что сам носишь обувь (<<<) (Креольские)
Уважь его - он на голову тебе взберется (<<<) (Киргизские)
Не суди о людях и вещах по первому впечатлению - Judge not of men and things at first sight (<<<) (Английские)
Клади ямс в огонь, не спускай глаз с ножа (<<<) (Креольские)
Любовь смеется над замками - Love laughs at locksmiths (<<<) (Английские)
Куда клонишься, туда и упадешь (<<<) (Индонезийские)
Человек на своем веку дважды глуп, раз в молодости второй - в старости (<<<) (Карельские)
Хочешь увидеть высоту горы - не поднимайся на её вершину (<<<) (Киргизские)
Ослеп мулла - закроется мечеть (<<<) (Индийские)
Несчастье - настоящий пробный камень человека - Calamity is mans true touchstone (<<<) (Английские)
Свою простоквашу кто кислой назовёт? (<<<) (Индийские)
Хороший пловец в воде найдет конец (<<<) (Армянские)
Едва скажешь "Цао-Цао" — Цао-Цао тут как тут (<<<) (Китайские)
В родной долине лучше прахом быть, чем на чужбине падишахом быть (<<<) (Казахские)
Забота убила кошку - Care killed the cat (<<<) (Английские)
Чрезмерно близкие отношения порождают презрение - Familiarity brings contempt (<<<) (Английские)
В иных руках и горсть пыли в золото превращается (<<<) (Бенгальские)
Сорвавшаяся с крючка рыба всегда большая (<<<) (Китайские)
Старая собака не выучит новые трюки - An old dog will learn no new tricks (<<<) (Английские)
Сделал на пенни, сделай и на фунт - In for a penny, in for a pound (<<<) (Английские)
У пустого сосуда шума много, у пустого человека слов много (<<<) (Алтайские)
Наследство - источник худших пороков (<<<) (Армянские)
Если орел часто бьет крыльями - крылья ломаются (<<<) (Адыгейские)
У хорошего мастера нет плохого инструмента (<<<) (Еврейские)
У козы рога не выросли, так она себя козленком считала (<<<) (Грузинские)
Один коко портит фуфу (<<<) (Креольские)
У хамелеона нет сундука, но он часто меняет одежду (<<<) (Креольские)
Получивший власть на день - у ста человек головы снял (<<<) (Грузинские)
От слона бежать никому не зазорно (<<<) (Вьетнамские)
Не все хлеба из одной печи - All bread is not baked in one oven (<<<) (Английские)
Нельзя вернуть вчерашний день - No man can call again yesterday (<<<) (Английские)
Приподними Будду и увидишь, что дно его из грубого холста (<<<) (Корейские)
Что невозможно исправить, то нужно вытерпеть - What cant be cured must be endured (<<<) (Английские)
Кто много говорит, тот много ошибается (<<<) (Китайские)
Уничтожаешь траву - удаляй ее с корнем (<<<) (Вьетнамские)
Поздно запирать конюшню на замок после того, как лошадь уже украли - It is too late to lock the stable when the horse has been stolen (<<<) (Английские)
Курица сказала: "Я разгребаю двумя лапами: если не найду одной, то найду другой" (<<<) (Дуальские)
Горы и камни ливень разрушает, а людей портит клевета (<<<) (Киргизские)
Древний, как холмы - As old as the hills (<<<) (Английские)