ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « нашу »

Солнце и нашу улицу тоже осветит - The sun will shine down our street too (<<<) (Английские)
Чужая собака пришла, нашу прогнала (<<<) (Абазинские)
Чтоб собеседник нашу мысль постиг, нужней нам сердце, нежели язык (<<<) (Таджикские)

Другие пословицы и поговорки

Любовь - не пожар, а загорится - не потушишь (<<<) (Армянские)
Прозрачнее слюны саранчи (<<<) (Арабские)
Раб тот, у кого нет рабов (<<<) (Арабские)
Осла не купил, а уж палан шьет (<<<) (Армянские)
Пеший конному не товарищ (<<<) (Армянские)
Радость для чесотки, но не для мочалки (<<<) (Креольские)
Убийство раскроется - Murder will out (<<<) (Английские)
Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу - Prosperity makes friends, and adversity tries them (<<<) (Английские)
Рана от ножа залечивается; перед раной, нанесенной языком, врач бессилен (<<<) (Китайские)
И в вороньем гнезде рождаются фениксы (<<<) (Китайские)
Порицание - подарок друзей (<<<) (Арабские)
Тот кто спешит, всегда кается (<<<) (Курдские)
Каково дерево, таков и его плод - As the tree, so the fruit (<<<) (Английские)
Тому, у кого головы нет, и шапка не нужна - Не that has no head needs no hat (<<<) (Английские)
Не стой на двух лодках - упадешь в воду (<<<) (Бенгальские)
В доме еще ничего не известно, а на улице уже все знают (<<<) (Вьетнамские)
Не верь даже родному брату, а верь своему кривому глазу (<<<) (Грузинские)
Хочешь получить хороший совет - обратись к старому человеку - If you wish good advice ask an old man (<<<) (Английские)
Тутовое поле обратилось в море (<<<) (Китайские)
Без длинных дорог - кто знает, хорош ли конь (<<<) (Вьетнамские)
Узнал, что в Хорасане ткут ковры, а длину и ширину не узнал (<<<) (Армянские)
Один не может править ханством (<<<) (Лакские)
Если скажешь финик, он скажет мякоть (ствола финиковой пальмы) (<<<) (Арабские)
Не всякий, замазавший лицо сажей, может сказать: "Я кузнец!" (<<<) (Арабские)
Слово от сердца трогает другое сердце (<<<) (Арабские)
Медком полакомиться люблю, да не выношу пчелиных укусов (<<<) (Бенгальские)
Один ручеек моря не замутит (<<<) (Арабские)
Пошутишь с ослом, а он тебя хвостом в лицо ударит - Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail (<<<) (Английские)
Одни учатся на опыте других, а иные на своих ошибках (<<<) (Бенгальские)
Не подыхай, осел, придет весна, зазеленеет трава (<<<) (Армянские)
Разве бешеная собака не боится огня? (<<<) (Креольские)
Ошибка одного - урок для другого - One mans fault is another mans lesson (<<<) (Английские)
Сделал добро, а в ответ врага нажил (<<<) (Курдские)
Краткость - душа ума - Brevity is the soul of wit (<<<) (Английские)
Кормят войска тысячу дней, а используют одну минуту (<<<) (Китайские)
Война - развлечение королей - War is the sport of kings (<<<) (Английские)
Ничто не бывает таким хорошим, как кажется заранее - Nothing is as good as it seems beforehand (<<<) (Английские)
Делающий добро добра не находит (<<<) (Дигорские)
Добрые сердца дороже корон - Kind hearts are more than coronets (<<<) (Английские)
Был бы в сытости живот, а молва не в счет (<<<) (Испанские)
Лучшая рыба плавает у самого дна - The best fish swim near the bottom (<<<) (Английские)
Тот, кто не умеет танцевать, говорит, что у него ноги кривые (<<<) (Арабские)
С добрым человеком не соперничай, с дурным не входи в сговор (<<<) (Бурятские)
Наконец-то избавились! - Good riddance! (<<<) (Английские)
Вол и муха пошли войной друг на друга (<<<) (Абазинские)
Чем больше будешь копаться в помойной яме, тем больше от тебя будет зловония (<<<) (Ассирийские)
Золото в земле не портится (<<<) (Ассирийские)
Поторопитесь, стадо уходит (<<<) (Армянские)
Слово "почти" никогда не убивало и мухи - "Almost" never killed a fly (<<<) (Английские)
Чужая курица хозяйскую прогнала (<<<) (Грузинские)