ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « мужа »

У хорошего мужа жена тоже хорошая - A good husband makes a good wife (<<<) (Английские)
Без мужа женщина, что лошадь без узды (<<<) (Азербайджанские)
Без мужа голова не покрыта, без жены дом не крыт (<<<) (Армянские)
Жена - душа мужа (<<<) (Армянские)
Хозяин жены - муж, хозяин мужа - долг (<<<) (Армянские)
Плохая лошадь состарит хозяина, плохая жена - мужа (<<<) (Башкирские)
Слишком хитрый не имеет риса, слишком красивая - мужа не найдет (<<<) (Бенгальские)
Кости аргамака на севере пропадают, а кости мужа там-сям пропадают (<<<) (Бурятские)
У ленивого мужа нет дров во дворе (<<<) (Бурятские)
Богатство - мужа, труд - жены (<<<) (Вьетнамские)
Разозлившись на мужа, избила детей (<<<) (Вьетнамские)
Глина жены и мужа из одного корыта (<<<) (Персидские)
Ссора мужа со своей женой мимолетна, словно дождик в зной (<<<) (Персидские)
Не то смешно - жена мужа бьет, а то смешно, что муж плачет (<<<) (Русские)
У плохого мужа жена всегда дура (<<<) (Русские)
В широкой груди мужа конь с седлом вмещается, а в умной голове - мудрость веков (<<<) (Таджикские)
Лишь те, что разуменья лишены, поверят в ссору мужа и жены (<<<) (Таджикские)
Женщина без мужа - конь без узды (<<<) (Татарские)
Для настоящего мужа и черепаха - оружие (<<<) (Туркменские)
На красивого мужа смотреть хорошо, а с умным жить легко (<<<) (Украинские)
Не дай Бог коня ленивого, а мужа ревнивого (<<<) (Украинские)
Хорошая жена мужа на ноги поставит, а злая с ног свалит (<<<) (Украинские)
Жена без мужа, что кобыла без узды (<<<) (Чувашские)
У мужа и жены - одно лицо (<<<) (Японские)
У мужа и жены мысли одни (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

По ним прошла сель, а под нами штормило море (<<<) (Арабские)
Никто так много зла не натворит, как собственный язык (<<<) (Карельские)
У хорошего отца хорошего сына не бывает (<<<) (Дигорские)
К той лошади на сани валиться, которая везёт (<<<) (Карельские)
Начавшийся дождь перестанет, пришедший гость уйдёт (<<<) (Бурятские)
Хороший друг тот, кто о нас за глаза хорошее говорит - Не is a good friend who speaks well of us behind our backs (<<<) (Английские)
Хочешь сделать работу - сначала наточи инструменты (<<<) (Китайские)
Колодезным лягушкам бесполезно говорить о море (<<<) (Китайские)
Поехали на свадьбу, а жениха забыли (<<<) (Еврейские)
Пусть окотится, а самец или самка - все одно (<<<) (Курдские)
Лучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет - Не smells best that smells of nothing (<<<) (Английские)
Будет голова - найдется и шапка (<<<) (Бурятские)
Легко сказать, да трудно сделать (<<<) (Бурятские)
Ветер в облаках — на реке волны (<<<) (Китайские)
Кто не будет волком, того съедят волки (<<<) (Арабские)
Тот, кто прячет под мышкой козу, должен сам блеять (<<<) (Арабские)
За тем, кто делает добро, добро и следует (<<<) (Креольские)
У кого нет ничего, у того Бог есть (<<<) (Бенгальские)
Сосна погибнет от жары, но к воде не спустится (<<<) (Китайские)
Из-за одной блохи одеяло не жгут (<<<) (Азербайджанские)
Чем тумаки крепче, тем в жизни легче (<<<) (Испанские)
Красивым был и деньги имел - это не считается (<<<) (Еврейские)
На большой воде и камни всплывают (<<<) (Индонезийские)
Мой глаз не останется открытым, если крыса начнет грызть его (<<<) (Креольские)
Моря песком не засыплешь (<<<) (Армянские)
Умеешь мыть руки - будешь есть вместе со старшими (<<<) (Креольские)
Пусть в лохмотьях, да человек (<<<) (Армянские)
Бешеную собаку где убьют, там и закопают (<<<) (Грузинские)
Одна корова нагадит - все запачкаются (<<<) (Афганские)
День радости краток (<<<) (Арабские)
Богатство без здоровья - ничто - Wealth is nothing without health (<<<) (Английские)
Разжечь пожар, а затем бежать за водой (<<<) (Древнеиндийские)
Чье имя произносят, тот уже на пороге (<<<) (Абазинские)
Сердце, что стекло, разобьется - не склеишь (<<<) (Армянские)
За пересол поваров ругают, за недосол - стыдят - Salt cooks bear blame, but fresh bear shame (<<<) (Английские)
Красивые слова иногда маскируют нехорошие поступки - Fine words dress ill deeds (<<<) (Английские)
Горшок обзывает чайник черным - The pot calls the kettle black (<<<) (Английские)
Тогда слово - слово, когда оно вовремя сказано (<<<) (Азербайджанские)
Посвистывай по количеству лошадей (<<<) (Бурятские)
Сколько мастеров, столько и стилей (<<<) (Китайские)
Даже Будда, если он из глины, не уцелеет, переходя реку вброд (<<<) (Китайские)
Писатель живет до тех пор, пока читают его книги (<<<) (Еврейские)
Язык - мяса кусок: куда захотел, туда поволок (<<<) (Азербайджанские)
Еще не петух, а уж кричит "кукареку" (<<<) (Армянские)
Пуст тот, кто сам собою полон - Не that is full of himself is very empty (<<<) (Английские)
В темноте все кошки серы - All cats are grey in the dark (<<<) (Английские)
Кончится мясо - будешь кости глодать (<<<) (Вьетнамские)
Жёны мужьям подрубают крылья, а потом упрекают, что они не ангелы (<<<) (Еврейские)
Камешек мал, а голову пробивает (<<<) (Каракалпакские)
Если четверо согласны - свалят даже то, что на крыше (<<<) (Каракалпакские)



Загрузка...