ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « муж »

У хорошей жены муж тоже хороший - A good wife makes a good husband (<<<) (Английские)
Красивая женщина сама себя стережет, а некрасивую должен стеречь муж (<<<) (Абхазские)
Муж хорош - и жена хороша, жена хороша - и муж хорош (<<<) (Аварские)
Муж у доброй жены - будто князь, у худой жены - втоптан в грязь (<<<) (Азербайджанские)
Муж и жена - одна могила (<<<) (Арабские)
Я тебе не дядя, а муж! (<<<) (Арабские)
Муж - голова, жена - душа (<<<) (Армянские)
Муж - наружняя стена дома, жена - внутренняя (<<<) (Армянские)
Муж без жены что гусь без воды (<<<) (Армянские)
Хозяин жены - муж, хозяин мужа - долг (<<<) (Армянские)
Муж и жена из одной глины (<<<) (Ассирийские)
Ученый муж говорит, как философ, а живет, как глупец (<<<) (Ассирийские)
Мужчина без женщины - конь без пары, муж без жены - козел без бороды (<<<) (Бурятские)
Жена и муж, словно палочки для еды: всегда парой (<<<) (Вьетнамские)
Жена напомадится - муж к другой не повадится (<<<) (Испанские)
Муж и жена одной веревкой связаны (<<<) (Испанские)
Покажи свою жену, и я скажу, какой у неё муж (<<<) (Испанские)
Мартышкин муж - это все же муж (<<<) (Креольские)
Плохой муж лучше, чем пустой дом (<<<) (Креольские)
Лишь бы муж был, пусть он хоть муха на стене (<<<) (Курдские)
Пусть лучше у меня будет молодой муж и драная рубашка, чем нарядная рубашка да старый муж (<<<) (Курдские)
У чужих и жена и муж всегда красивы (<<<) (Марийские)
Когда муж с женой ссорятся, ослу не следует пробегать между ними (<<<) (Монгольские)
Под бедной дохой - храбрый муж, из невзрачного жеребца - добрый конь (<<<) (Монгольские)
Какой муж, такая и жена (<<<) (Мордовские)
Муж и жена - искры одного кремня (<<<) (Мордовские)
Муж с женой ругаются - друг друга учат (<<<) (Мордовские)
Чужая одежда - не одежда, чужой муж - не муж (<<<) (Мордовские)
Молодая жена и старый муж - жалкая упряжка - Junge Frau und aller Mann ist ein trauriges Gespann (<<<) (Немецкие)
Муж без жены, что дерево без кроны (<<<) (Немецкие)
Муж и жена одна плоть - Mann und Weib sind ein Leib (<<<) (Немецкие)
Какой бы муж не ворона, но жене оборона (<<<) (Русские)
Не то смешно - жена мужа бьет, а то смешно, что муж плачет (<<<) (Русские)
Хоть лыком шит, да муж (<<<) (Русские)
Яр муж не благообразен (<<<) (Русские)
Где муж стар, а жена молода, там редко бывает лад (<<<) (Украинские)
Жена за три угла дом держит, а муж за один (<<<) (Украинские)
Муж в доме голова, а жена - душа (<<<) (Украинские)
Муж да жена - единое целое (<<<) (Украинские)
Муж да жена - одна душа (<<<) (Украинские)
Муж за порог, а жена за пирог (<<<) (Украинские)
Муж и жена - одно тело, одно дело, один дух (<<<) (Украинские)
Муж, как ворона, а все жене оборона (<<<) (Украинские)
Пусть муж как ворона, а все жене оборона (<<<) (Украинские)
Родители берегут дочь до венца, а муж жену до конца (<<<) (Украинские)
Хороший муж и плохую жену красит (<<<) (Украинские)
Хороший муж надежнее каменного моста (<<<) (Украинские)
Муж хорошей жены не будет плохо одет (<<<) (Чеченские)
Во всем квартале только муж не знает (<<<) (Японские)
Муж и жена похожи друг на друга (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Две собаки не могут поделить одну кость - Two dogs over one bone seldom agree (<<<) (Английские)
Медведя узнают по лапам, а лису - по хвосту (<<<) (Армянские)
От лошади осел не родится (<<<) (Индонезийские)
Нравится тебе это или нет, а проглотить придется - If you dont like it you may (или can) lump it (<<<) (Английские)
Дернешь лиану - взбудоражишь весь лес (<<<) (Вьетнамские)
Новые хозяева, новые порядки - New lord, new laws (<<<) (Английские)
Кто хочет розу, должен переносить шипы (<<<) (Египетские)
У лжи ноги восковые (<<<) (Лакские)
Высоко птица летает, да не знает, где сядет (<<<) (Карельские)
Мучайся за людей, борись за народ (<<<) (Бурятские)
Когда рубят - булат зубрится, подержат на точиле - восстанавливается (<<<) (Киргизские)
Каждый человек высоко себя ценит - Every man is of importance to himself (<<<) (Английские)
Не бери труса в спутники, а безголосого - в хор (<<<) (Башкирские)
Хотя бы один раз фортуна стучится в дверь каждому человеку - Fortune knocks once at least at every mans gate (<<<) (Английские)
Бабуин любит кричать, поручи ему быть сторожем (<<<) (Креольские)
Никто не умер из-за совета (<<<) (Арабские)
Не продавай медвежьей шкуры, не поймав сперва медведя - Dont sell the bears skin before youve caught it (<<<) (Английские)
После неудачи (приходит) ум (<<<) (Арабские)
От плохих дум не отделаться, они, как комары: сгони с одного места - ужалят в другое (<<<) (Датские)
Разве труп слона скроешь под решетом (<<<) (Индонезийские)
Сам из бедноты, а завещанье в три версты (<<<) (Испанские)
Дерево не отнимает своей тени даже у того, кто пришел срубить его (<<<) (Древнеиндийские)
Старых птиц на мякину не поймаешь - You cannot catch old birds with chaff (<<<) (Английские)
Страсть спутник слепоты! (<<<) (Арабские)
Не спеши ненавидеть человека, если он доставил тебе неприятность в первый раз - Hate not at the first harm (<<<) (Английские)
Кто долго жил, тот много видел (<<<) (Армянские)
Дурные связи портят манеры - Evil communications corrupt good manners (<<<) (Английские)
На смену жаре приходит прохлада (<<<) (Индонезийские)
В глазах совы её детеныш красивее павлина (<<<) (Азербайджанские)
На всякой лужайке найдешь следы копыт (<<<) (Арабские)
Мокрый язык чего только не скажет (<<<) (Грузинские)
Не пиши писем в гневе (<<<) (Китайские)
Хвали мало, ругай еще меньше - Praise little, dispraise less (<<<) (Английские)
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь - If you run after two hares, you will catch neither (<<<) (Английские)
Ворон ворону глаз не выклюет - Crows do not pick crows eyes (<<<) (Английские)
Когда старый женится на молодой, он живет в оазисе, а она - в пустыне (<<<) (Еврейские)
Рана, нанесенная кинжалом, излечивается; а рана, нанесенная словом, нет (<<<) (Ассирийские)
Спастись от зубов крокодила, да попасть в пасть тигра (<<<) (Индонезийские)
Неправда иногда побеждает, но быстро исчезает! (<<<) (Арабские)
Достоверно то, что видел, а не то, о чем слышал (<<<) (Армянские)
Даже отъявленный лжец может иногда сказать правду! (<<<) (Арабские)
Хорошо смеется тот, кто смеется последним - Не laughs best who laughs last (<<<) (Английские)
Берегись молчащей собаки и тихой воды - Beware of a silent dog and still water (<<<) (Английские)
Вчера вылупился из яйца, а сегодня стыдится скорлупы (<<<) (Арабские)
Манеры делают человека - Manners make the man (<<<) (Английские)
Надо много времени, чтобы лист шелковицы превратился в шелк (<<<) (Вьетнамские)
Переплыть Ганг на деревянных башмаках (<<<) (Бенгальские)
Речь старика не пенится (то, что говорит старик, хорошо обдумано, он не горячится и не врет) (<<<) (Козийские)
Лучше говорить с умным, чем драться с дураком (<<<) (Китайские)
Избил одного до слез — вызвал смех другого (<<<) (Китайские)