ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « можно »

В каждом законе можно найти лазейку - Every law has a loophole (<<<) (Английские)
В один час можно разрушить то, что создается веками (<<<) (Английские)
Даже если молчать, можно ошибиться (<<<) (Английские)
Даже сахаром можно испортить вкусное блюдо - Even sugar itself may spoil a good dish (<<<) (Английские)
День можно хвалить только вечером - In the evening one may praise the day (<<<) (Английские)
Если бы все можно было делать дважды, то все были бы мудрыми - If things were to be done twice all would be wise (<<<) (Английские)
Если бы можно было все сделать вторично, все бы были мудрецами - If things were to be done twice all would be -wise (<<<) (Английские)
За правду можно упрекнуть, но стыда она не вызывает - Truth can be blamed, but cannot be shamed (<<<) (Английские)
К любой проблеме можно подойти с двух сторон - There are two sides to every question (<<<) (Английские)
Когда работа сделана, можно и повеселиться - Work done, have your fun (<<<) (Английские)
Маленькой веревочкой можно связать маленькую птичку - A little string will tie a title bird (<<<) (Английские)
Между обещанием и выполнением обещания можно и дочь замуж выдать - Between promising and performing a man may marry his daughter (<<<) (Английские)
Между чашкой и губами можно много раз пролить - There is many a slip "twixt the cup and the lip (<<<) (Английские)
Несчастного можно утопить и в чайной ложке (<<<) (Английские)
Неудачника можно утопить и в чашке - An unfortunate man would be drowned in a teacup (<<<) (Английские)
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Never put off till tomorrow what you can do today (<<<) (Английские)
Палками и камнями можно поломать мне кости, но слова мне боли никогда не причинят - Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me (<<<) (Английские)
По одной пригоршне можно судить обо всем мешке - You may know by a handful the whole sack (<<<) (Английские)
Птицу можно узнать по её песне - A bird may be known by its song (<<<) (Английские)
Птицу можно узнать по полету - A bird may be known by its flight (<<<) (Английские)
Разбитую дружбу можно склеить, но никогда она уже не будет прочной - A broken friendship may be soldered but will never be sound (<<<) (Английские)
Собирай бутоны роз, пока можно - Gather your rosebuds while you may (<<<) (Английские)
Только вечером можно хвалить день - In the evening one may praise the day (<<<) (Английские)
Тот, кто не хочет, когда можно, не будет иметь возможности, когда захочет - Не that will not when he may, when he will he shall have nay (<<<) (Английские)
Треснувшую дружбу можно спаять, но она уже никогда не будет прочной - A broken friendship may be soldered, but will never be sound (<<<) (Английские)
Что можно ждать от свиньи, кроме хрюканья? - What can you expect from a hog but a grunt? (<<<) (Английские)
Что можно сделать в любое время, то никогда не сделается - What may be done at any time is done at no time (<<<) (Английские)
Можно покинуть дом, но не родину (<<<) (Азербайджанские)
Слона можно узнать по зубам (<<<) (Алтайские)
Если бы счастье можно было купить, кто бы смог заплатить за него полную цену (<<<) (Американские)
Бедуина можно обмануть только один раз (<<<) (Арабские)
Вечернее слово можно стереть дневным словом (<<<) (Арабские)
Обезопасить себя от неё (можно лишь) отказавшись от того, что в ней! (<<<) (Арабские)
По ветвям можно судить о корнях (<<<) (Арабские)
Все добро глупца можно погрузить на одного верблюда (<<<) (Армянские)
Если бы можно было обогатиться воровством, мышь была бы богаче всех (<<<) (Армянские)
Каждого человека его же веревкой удавить можно (<<<) (Армянские)
На свете все можно найти, кроме отца и матери (<<<) (Армянские)
Несоленый обед можно посолить, а глупца уму-разуму никогда не научить (<<<) (Армянские)
Под одним деревом можно приютить тысячу овец (<<<) (Армянские)
Одним камнем можно убить сотню пташек (<<<) (Афганские)
Крупинку золота можно найти, крупинку времени — никогда (<<<) (Белорусские)
Если все, как один, так и море высушить можно (<<<) (Бенгальские)
По одному зернышку риса можно узнать, сварилась ли каша (<<<) (Бенгальские)
Судью можно сменить, приговор не отменишь (<<<) (Бенгальские)
И из куска земли можно вылепить Будду (<<<) (Вьетнамские)
И на высокую гору можно вскарабкаться, и опасный путь можно пройти (<<<) (Вьетнамские)
Можно избавиться от болезни, но от судьбы не избавишься (<<<) (Вьетнамские)
По одному поступку можно судить о десяти тысячах других (<<<) (Вьетнамские)
Повезет, так и на трон можно сесть (<<<) (Вьетнамские)
Узнать можно лишь тогда, когда учишься; дойти можно лишь тогда, когда идешь (<<<) (Вьетнамские)
С ласковым словом можно и горного оленя подоить (<<<) (Грузинские)
Большое счастье можно обратить в большое несчастье, а несчастье обратить в счастье (<<<) (Дигорские)
Жадность бездонна - в эту пропасть можно падать бесконечно. Корыстный часто не знает, чего он хочет, и единственное, что его ждет, - это конечная неудача (<<<) (Древнеегипетские)
В женщину можно бросаться только драгоценными камнями (<<<) (Еврейские)
Возле полного воза можно и пешком походить (<<<) (Еврейские)
Все приметы можно стереть, кроме примет бедности (идиш) (<<<) (Еврейские)
Если бы можно было построить дом криком, то лучший строитель - осёл (<<<) (Еврейские)
Еще не родился конь, на котором можно догнать свою молодость (<<<) (Еврейские)
И кривыми ногами можно идти прямой дорогой (<<<) (Еврейские)
Когда говоришь правду, можно не божиться (<<<) (Еврейские)
Когда приходит к тому, что можно жить прилично, не хватает лет для жизни (<<<) (Еврейские)
Маленькой косточкой тоже можно подавиться (<<<) (Еврейские)
Можно быть уверенным только в смерти (<<<) (Еврейские)
Можно постареть, а старым не быть (<<<) (Еврейские)
Нельзя танцевать одновременно на двух свадьбах, но можно сидеть сразу на двух стульях (идиш) (<<<) (Еврейские)
Отмыть можно тело, но не душу (<<<) (Еврейские)
Пройдохой можно быть, а умным надо быть (<<<) (Еврейские)
Равно из мусора и злата можно извлечь то, что велико и ничтожно (<<<) (Еврейские)
Тяжелый вопрос можно запаковать и отослать малой скоростью (<<<) (Еврейские)
Умом можно пленить и льва, а силой не поймаешь и муху (<<<) (Еврейские)
Необходима осторожность, т.к. можно простудиться (<<<) (Египетские)
Внешность можно изменить, характер уносят в могилу (<<<) (Индонезийские)
И море по ведрышку можно вычерпать (<<<) (Индонезийские)
На штыки можно опираться, но на них нельзя сидеть (<<<) (Испанские)
Можно торговать тем, что есть, где ты выкопаешь то, чего нет (<<<) (Казахские)
Голову-то можно отрубить, да языкам не запретишь говорить (<<<) (Китайские)
Дело, что случилось перед глазами, - и то не обязательно правда; а словам, сказанным за спиной, разве можно верить? (<<<) (Китайские)
Если есть деньги - можно и с богами договориться (<<<) (Китайские)
Если есть закон, можно управиться и с ересью, если прав, можешь побить и господина (<<<) (Китайские)
Если ошибся дорогой, то можно вернуться: если ошибся словом - ничего нельзя сделать (<<<) (Китайские)
Есть рис - можно сварить кашу (<<<) (Китайские)
Из множества людей одного мудреца можно найти (<<<) (Китайские)
Лишь чужими глазами можно видеть свои недостатки (<<<) (Китайские)
Можно вместе переносить невзгоды, но нельзя вместе делить радость (<<<) (Китайские)
Можно вылечиться от болезни, но не от смерти (<<<) (Китайские)
Можно излечиться от удара меча, но не от удара языка (<<<) (Китайские)
Можно небо измерить, можно землю взвесить, только очень трудно уберечься от дурного человека (<<<) (Китайские)
Можно простить убийцу - нельзя простить предателя (<<<) (Китайские)
Можно только по ошибке купить, но нельзя по ошибке продать (<<<) (Китайские)
Можно усмирить Поднебесную, но нельзя усмирить кухню (<<<) (Китайские)
Чиновнику можно и пожар устроить, а простому человеку нельзя и лампу зажечь (<<<) (Китайские)
Даже пустив корову на бобовое поле, можно найти отговорку (<<<) (Корейские)
Можно изменить свою судьбу, но невозможно нарушить кровное родство (<<<) (Корейские)
Рис рассыплешь - собрать можно, слово скажешь - назад не вернешь (<<<) (Корейские)
Глаза - не весы, но они знают, какой груз можно поднять (<<<) (Креольские)
На ореховом масле можно и камень поджарить (<<<) (Креольские)
Нет такого леса, где можно было бы оставить дурного ребенка (<<<) (Креольские)
Если Бог отвернется, то зубы можно сломать, когда ешь мучную кашу (<<<) (Курдские)
И про очень старое дерево можно с уверенностью сказать, что кора у него снаружи, а сердцевина - внутри (<<<) (Маорские)
Сломанную лодку можно починить (<<<) (Маорские)
Узел на стебле можно увидеть, а узел на сердце – нельзя (<<<) (Маорские)
Хотя клин невелик, им можно разбить вдребезги дерево тотара (<<<) (Маорские)
Если есть медленно, можно съесть даже колючки (<<<) (Малаяльские)
То, что видишь в мыслях, разве можно есть ртом? (<<<) (Малаяльские)
Брюхо можно насытить, любознательность никогда (<<<) (Монгольские)
Живот можно насытить, глаз насытить нельзя (<<<) (Монгольские)
Именем бога можно творить зло - именем закона - беззаконие (<<<) (Монгольские)
Можно завоевать вселенную, сидя на коне, но управлять ею, оставаясь в седле, невозможно (<<<) (Монгольские)
Можно иметь глаза и быть слепым; можно иметь уши и быть глухим (<<<) (Монгольские)
Можно поймать лассо, что вырвалось из рук; нельзя поймать слово, что вырвалось из уст (<<<) (Монгольские)
Скалу можно сдвинуть малым камнем (<<<) (Монгольские)
Без братьев можно жить, а без соседа - никогда (мокша) (<<<) (Мордовские)
Добротой можно все уладить - Sanftmut macht alles gut (<<<) (Немецкие)
Если бы все можно было делать дважды, все дела шли бы гораздо лучше - Könnten wir jedes Ding zweimal machen, so stünde es besser um alle Sachen (<<<) (Немецкие)
Не из всякого дерева можно сделать стрелу - Nicht jedes Holz gibt einen Bolz (<<<) (Немецкие)
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen (<<<) (Немецкие)
Ожидая и надеясь, можно кое - чего достигнуть - Mit Harren und Hoffen hats mancher getroffen (<<<) (Немецкие)
Все приметы можно стереть, кроме примет бедности (<<<) (Неегские)
Если узел можно развязать руками, зачем тревожить зубы? (<<<) (Неегские)
Ласковым словом можно и змею из норы выманить (<<<) (Неегские)
Нельзя танцевать одновременно на двух свадьбах, но можно сидеть сразу на двух стульях (<<<) (Неегские)
Чего мечом суровым не добыть, то можно добрым словом залучить (<<<) (Неегские)
Немного и еще немного, и так можно сделать большое дело (<<<) (Ньянгские)
Бодливую корову можно узнать по её теленку (<<<) (Овамбоские)
Только тогда можно сказать, что наседка вывела цыплят, когда весь выводок вырос (<<<) (Овамбоские)
Большое можно уменьшить, малое - не увеличишь (<<<) (Осетинские)
Живое можно убить, но нельзя оживить убитое (<<<) (Осетинские)
Когда нужно, можно и за волка заступиться (<<<) (Осетинские)
С воротами рот болтуна сравнить, пожалуй, можно хоть есть и разница одна: ворота запереть несложно (<<<) (Персидские)
Умного человека можно узнать по следующим трем приметам: он искренне радуется счастью других, мрачен, когда дело идет о нем, и никогда ни о ком не говорит дурно (<<<) (Персидские)
Где нельзя перескочить, там можно перелезть (<<<) (Русские)
Над нами не каплет, можно подождать (<<<) (Русские)
Друга и врага можно проверить в трех обстоятельствах: в пути, в горе и в болезни (<<<) (Таджикские)
И в коралле, и в жемчуге можно найти изъян (<<<) (Тамильские)
Одним камнем двух птиц убить можно, одной палкой - двух зайцев (<<<) (Туркменские)
Ноготь можно вырвать только с мясом (<<<) (Уйгурские)
Палкой можно поразить только тело, а злые слова проникают в душу (<<<) (Уйгурские)
Без дела сидеть - можно и одубеть (<<<) (Украинские)
Было бы хотенье, можно найти муки на руки (<<<) (Украинские)
Все можно купить, кроме здоровья (<<<) (Украинские)
И хитрого лиса можно поймать (<<<) (Украинские)
Каждое дело можно и перелицевать, и осмеять (<<<) (Украинские)
Можно полюбить и то, что прежде было ненавистно (<<<) (Украинские)
Осторожный человек: с ним можно воду нести и не расплескать (<<<) (Украинские)
Поймал - не поймал, а погнаться можно (<<<) (Украинские)
Сообща можно и море загатить (<<<) (Украинские)
Гиену можно обвинить в любом преступлении, но моток ниток она не украдет (<<<) (Хаусайские)
При настойчивости можно иглой колодец выкопать (<<<) (Хаусайские)
Огонь можно разжечь только огнем (<<<) (Чеченские)
С хорошим другом можно ехать хоть на край света (<<<) (Чеченские)
Лошадь вырвется - можно поймать, слово вырвется - не поймать (<<<) (Чувашские)
Длинный предмет можно свернуть (<<<) (Японские)
И к черту можно привыкнуть (<<<) (Японские)
И круглое яйцо можно обрезать так, что оно станет квадратным (<<<) (Японские)
И мускуса можно нанюхаться до одури (<<<) (Японские)
И около берега можно потерпеть крушение (<<<) (Японские)
И простое дело можно запутать (<<<) (Японские)
И сладким пирожком можно по губам ударить (<<<) (Японские)
Можно и стрелой пронзить скалу (<<<) (Японские)
Нет смысла умирать неразумно, если можно отступить, собраться с силами и победить (<<<) (Японские)
От всего можно спастись, лишь от смерти не спасешься (<<<) (Японские)
Причину и пластырь можно приклеить где угодно (<<<) (Японские)
Только бросившись в воду, можно выплыть на мелкое место (<<<) (Японские)
Что можно соединить, то можно и разъединить (<<<) (Японские)
Чужое страдание можно терпеть хоть три года (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Похвальбы много, а жареного мяса мало - Great boast, small roast (<<<) (Английские)
Нет ничего, чтобы сказать "вот твоя вина" (<<<) (Бурятские)
У хорошего мужа жена тоже хорошая - A good husband makes a good wife (<<<) (Английские)
Чужую крышу кроет, а своя течет (<<<) (Армянские)
На излишнюю вежливость не обижаются (<<<) (Китайские)
Один умирает от холода, другой - от жары (<<<) (Корейские)
Как бы ни светил месяц, его свет не сравняется с дневным (<<<) (Креольские)
Что утонуть, что захлебнуться! (<<<) (Арабские)
Терпеливее осла; … ящерицы; … безответной любви; … камня (для установки котелка) в огне; … земли; … камня; … столбика для нанесения ударов копьем (<<<) (Арабские)
Талант человека близкие не замечают (<<<) (Корейские)
Если для матери сделаешь яичницу даже на своей ладони, и тогда у нее будешь в долгу (<<<) (Армянские)
"Вы уже видели летающие тарелки?" - "Это ваш способ предложить мне выпить?" (<<<) (Американские)
Лучше дома постный кулич, чем в гостях жареный гусь (<<<) (Еврейские)
Работы всегда больше у себя, а еды - у других (<<<) (Корейские)
В голодное время и голова козы будет нужна, в тяжелое время и голова барана будет нужна (<<<) (Бурятские)
Сперва узнай силу врага, а потом вступай с ним в борьбу (<<<) (Курдские)
Даже если молчать, можно ошибиться (<<<) (Английские)
Прежде чем прыгать, научись ползать - Learn to creep before you leap (<<<) (Английские)
Тень не будет прямой, если ствол кривой (<<<) (Арабские)
Дуют ветра не так как желали бы корабли (<<<) (Арабские)
Околевшая корова маслом доилась (<<<) (Карельские)
Волк меняет шерсть, но не характер (<<<) (Армянские)
В воду не лезть - и рыбки не съесть (<<<) (Армянские)
Чиновник не бьет приносящих подарки (<<<) (Китайские)
Хорошо, если жена стара: и сыт, и за советом ходить далеко не надо (<<<) (Индонезийские)
Кто цепляется за два корабля - утонет (<<<) (Азербайджанские)
На два крючка одна рыба попалась (<<<) (Индонезийские)
Женщина никогда не оставляет свою корзину (<<<) (Креольские)
Собирай бутоны роз, пока можно - Gather your rosebuds while you may (<<<) (Английские)
Безрассуднее, мотылька! (<<<) (Арабские)
Побил меня - заплакал; обогнал меня - и пожаловался (<<<) (Арабские)
Знаешь - говори, а не знаешь - слушай (<<<) (Вьетнамские)
И я мастер, и ты мастер - кто же наш сор выметет (<<<) (Армянские)
Один смеется, другой умирает (<<<) (Каракалпакские)
Вора делают обстоятельства - Opportunity makes the thief (<<<) (Английские)
Голова, как у слона, а хвостик - мышиный (<<<) (Вьетнамские)
Красивая плутовка повяжет, как веревка (<<<) (Испанские)
Есть в доме хозяин - бедности не знаем (<<<) (Испанские)
Всему есть свое время - There is a time for everything (<<<) (Английские)
Лису спросили: "Кто твой свидетель?" - она ответила: "Мой хвост" (<<<) (Курдские)
И соль, и сахар белого цвета, но, когда готовишь сладкое, не перепутай их (<<<) (Китайские)
Тот, кто заплатил волынщику, заказывает музыку - Не who pays the piper calls the tune (<<<) (Английские)
Без длинных дорог - кто знает, хорош ли конь (<<<) (Вьетнамские)
Вымокший под дождем думает, что все промокли (<<<) (Арабские)
Красив тот, у кого поступки красивые - Handsome is as handsome does (<<<) (Английские)
Не клади свою ложку туда, где нет твоей миски (<<<) (Абхазские)
Дверь, за которой скрыто хорошее, трудно открыть; дверь, за которой скрыто дурное, - трудно закрыть (<<<) (Китайские)
Худому добра не делай (<<<) (Казахские)
Спесь губит достоинство (<<<) (Лакские)
Слишком высокое падает, слишком длинное рвется (<<<) (Индонезийские)