ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « мяса »

После мяса - горчица - After meat comes mustard (<<<) (Английские)
Похвальбы много, а жареного мяса мало - Great boast, small roast (<<<) (Английские)
Сухая корка дома лучше жареного мяса за границей - Dry bread at home is better than roast meat abroad (<<<) (Английские)
Волк набивает оскомину от недобытого мяса (<<<) (Абазинские)
Не сжигая вертела и не сжигая мяса (<<<) (Абхазские)
Язык - мяса кусок: куда захотел, туда поволок (<<<) (Азербайджанские)
Легкие нравятся тому, кто не пробовал мяса (<<<) (Арабские)
Без костей мяса не бывает (<<<) (Армянские)
Собака собачьего мяса не ест (<<<) (Армянские)
Из хорошего мяса - хороший суп (<<<) (Афганские)
Не бывает мяса более жирного, чем почки, не бывает родства более крепкого, чем "булэ" (<<<) (Бурятские)
Он не может поднять лежащей овцы, не может съесть разрезанного мяса (<<<) (Бурятские)
Никакая лягушка не заменит мяса (<<<) (Вьетнамские)
Лисья шкура лучше лисьего мяса (<<<) (Дигорские)
Волк наестся мяса и в монахи подастся (<<<) (Испанские)
Объелся дьявол мяса да и надел рясу (<<<) (Испанские)
Сколько мяса у воробья, столько и навара из него (<<<) (Кабардинские)
Заколовший верблюда просит мяса у заколовшего козу (<<<) (Казахские)
Нет такой хищной птицы, которая не ела бы мяса (<<<) (Киргизские)
Волков много, а мяса мало (<<<) (Китайские)
Жаба всем сердцем хочет попробовать лебединого мяса (<<<) (Китайские)
Угостишь других десятью кусками мяса, и тебя угостят когда-нибудь куском (<<<) (Корейские)
У слона больше мяса, чем у других зверей (<<<) (Ньянгские)
Язык без мяса, куда повернешь, туда и поворачивается (<<<) (Персидские)
Ноготь от мяса не отделишь (<<<) (Узбекские)
У кого есть мясо - нет огня, у кого есть огонь - нет мяса (<<<) (Хаусайские)
Обилие мяса супа не портит (<<<) (Эвейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Плохая привычка хуже долга (<<<) (Арабские)
Получи бедняк вдруг богатство, он и днем на небе звезды увидит (<<<) (Бенгальские)
Не шей одежду еще не родившемуся ребенку (<<<) (Армянские)
Гнилая ракушка ногу порезать может (<<<) (Бенгальские)
Волк превратился в овцу (<<<) (Арабские)
Голодной волчице на месте не сидится (<<<) (Испанские)
Ученый муж говорит, как философ, а живет, как глупец (<<<) (Ассирийские)
Что вошло за уши, то будет пищей (<<<) (Бурятские)
Ум - золотая корона, не у всякого есть (<<<) (Курдские)
Пьяный может выспаться, но дурак не может поумнеть (<<<) (Еврейские)
На свете самое лучшее - здоровье (<<<) (Карельские)
Глубина - в море, а мудрость - у учёного (<<<) (Бурятские)
Драчливый петух не бывает жирным (<<<) (Армянские)
Если ты ветер, то (я) ураган! (<<<) (Арабские)
Служанка у аббата не варит, а пузата (<<<) (Испанские)
Богача, хоть дурака, всяк почитает (<<<) (Армянские)
Когда голова седа, то и ноги плохо ходят - The feet are slow when the head wears snow (<<<) (Английские)
Поешь слишком много меду - во рту горчит (<<<) (Лакские)
Не учи утку нырять (<<<) (Афганские)
Государственное правление держится на законе, а железо - на гвоздях (<<<) (Бурятские)
Мой отец хитрец - каждый комок теста считает, а мать похитрее - от каждого комка кусок отрезает (<<<) (Азербайджанские)
Ноги, искусанные песчаными блохами, не гуляют по горячему песку (<<<) (Креольские)
Заблудился тот, кого ведет слепой! (<<<) (Арабские)
К тому тянется кабета, у кого звонкая монета (<<<) (Еврейские)
Кто не пробовал горького, тот не заслуживает сладкого - Не deserves not the sweetest that will not taste the sour (<<<) (Английские)
Была бы смерть, да не было бы старости (<<<) (Курдские)
Тот, кто вынослив, того победить трудно - Не that endures is not overcome (<<<) (Английские)
Плюнешь вверх - в лицо попадешь, плюнешь вниз - в бороду (<<<) (Ассирийские)
Куда лиса, туда и её хвост (<<<) (Грузинские)
С большого дерева и дров много (<<<) (Китайские)
Хоть волк и одряхлел, но на одну овцу сил хватит (<<<) (Киргизские)
Мы промолчали, когда он вошел, так он и осла увел (<<<) (Арабские)
Воскресенье бывает не каждый день - Every day is not Sunday (<<<) (Английские)
И курица улетела, и яйца разбились (<<<) (Китайские)
Сели на чужой корабль, да еще выкалывают глаза капитану (<<<) (Ассирийские)
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин - Money is a good servant but a bad master (<<<) (Английские)
Хороший враг лучше плохого родственника (<<<) (Казахские)
Будь великодушен, но прежде - справедлив - Be just before you are generous (<<<) (Английские)
Ранняя пташка ловит червячка - The early bird catches the worm (<<<) (Английские)
Сонливее собаки (<<<) (Арабские)
Жена - ступ дома (<<<) (Курдские)
Навлекать беду на свою голову (<<<) (Бурятские)
Полученный подарок лучше, чем обещание подарка - A gift in the hand is better than two promises (<<<) (Английские)
Лучше много плохого, чем чуть-чуть хорошего (<<<) (Вьетнамские)
Начал идти - одолел полпути (<<<) (Испанские)
Разве я могу поймать падающее атласное дерево (<<<) (Дуальские)
Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок - The way to a mans heart is through his stomach (<<<) (Английские)
Радость и горе - родичи (<<<) (Армянские)
Человек с опухолью на шее не носит галстука (<<<) (Креольские)
У пирующего всегда будет пир (<<<) (Армянские)