ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « меру »

Ешь вволю, а пей в меру - Eat with pleasure, drink with measure (<<<) (Английские)
Мера за меру - Measure for measure (<<<) (Английские)
Люби в меру (<<<) (Арабские)
Легче уложить в цепочку меру проса, чем вырастить сына (<<<) (Армянские)
В радости знай меру, в беде - веры не теряй (<<<) (Башкирские)
И слово имеет свою меру (<<<) (Грузинские)
И мёд едят в меру (<<<) (Дигорские)
Знающий меру не осрамится (<<<) (Китайские)
Не в меру ретивая лошадь быстро устает (<<<) (Лезгинские)
Мудрость, переходящая меру, хуже глупости (<<<) (Монгольские)
Ешь-пей в меру - не будет болеть живот (<<<) (Мордовские)
Кто всему знает меру, тот своего добьется - Wer Maß hält in allen Dingen, der wirds auch zu etwas bringen (<<<) (Немецкие)
Еда любит меру (<<<) (Осетинские)
Ешь в меру - и будешь сыт (<<<) (Тамильские)
Еде нужна соль, но в меру (<<<) (Туркменские)
И в пении, и в танцах надо знать меру (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Друг-ханжа опасней ножа (<<<) (Испанские)
Все богатство - от земли (<<<) (Армянские)
Сам себе господин, и пляшу один (<<<) (Испанские)
Доброе здоровье дороже богатства - Good health is above wealth (<<<) (Английские)
У доброго коня хозяев много, а у хорошего человека - друзей (<<<) (Бурятские)
Глас народа - глас божий - The voice of the people is the voice of God (<<<) (Английские)
Наружность обманчива - Appearances are deceitful (<<<) (Английские)
Не суди о человеке по одежде, о книге по обложке (<<<) (Карельские)
Поздно просить совета, когда уже попал в неприятную ситуацию - It is late to seek advice after you have run into danger (<<<) (Английские)
По ковру ноги протягивай (<<<) (Армянские)
Вора губит кашель, а брахмана - еда (<<<) (Бенгальские)
Даже игла может доставить человеку и приятное и неприятное (<<<) (Кабардинские)
Что один бросит, то другой просит (<<<) (Испанские)
Все Бог да Бог, сам бы себе помог (<<<) (Испанские)
И курица улетела, и яйца разбились (<<<) (Китайские)
Сердце, что стекло, разобьется - не склеишь (<<<) (Армянские)
Значит, мы тебя сейчас проверим! (<<<) (Арабские)
Чище ночи Предопределения (<<<) (Арабские)
Излишняя святость Грецию погубила (<<<) (Грузинские)
Прежде, чем узнаешь человека, съешь пуд соли и выпьешь речку воды (<<<) (Лакские)
Две бычьих головы в одном котле не сваришь (<<<) (Бурятские)
Голодная мышь готова и кошку съесть (<<<) (Китайские)
День потерян, если хоть раз не рассмеялся - The day is lost on which you did not laugh (<<<) (Английские)
Между обещанием и выполнением обещания можно и дочь замуж выдать - Between promising and performing a man may marry his daughter (<<<) (Английские)
Упали вместе, а каждый свой ушиб трет (<<<) (Бенгальские)
Одна хорошая услуга заслуживается другой - One good turn deserves another (<<<) (Английские)
Бедняк никогда не обанкротится - A beggar can never be bankrupt (<<<) (Английские)
Тот, кого назовешь господином, назовет тебя своим рабом (<<<) (Грузинские)
Лучше умереть от смеха, чем от страха (<<<) (Еврейские)
Язык и в беде, и в добре может навредить (<<<) (Белорусские)
Если кисть у тебя в руке, никого просить не надо (<<<) (Китайские)
У истока вода мутная (<<<) (Афганские)
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие (<<<) (Калмыкские)
Кто купит мой меч, а вот след его (удара)!? (<<<) (Арабские)
Баклажаны чем больше, тем нежнее (<<<) (Китайские)
Тот, у кого жмут башмаки, не слышит слов (<<<) (Даргинские)
Нищий может петь перед вором - The beggar may sing before a thief (<<<) (Английские)
У старика тысяча изъянов (<<<) (Армянские)
Как поступишь с другими, так поступят с тобой (<<<) (Ассирийские)
Как дерево ни крепко, но оно согнется под тяжестью своих плодов (<<<) (Калмыкские)
Старый пес без причины не лает - An old dog barks not in vain (<<<) (Английские)
Судьба переменчива - Fortune is fickle (<<<) (Английские)
Кто не оседлает ужасы (жизни), тот не достигнет (своей) мечты (<<<) (Арабские)
Конец ветра - буря, конец забавы - ссора (<<<) (Калмыкские)
Долог путь, когда идешь один (<<<) (Корейские)
После смерти не упрекают (<<<) (Арабские)
Бедняка многие уму-разуму учат, да хлеба никто не даёт (<<<) (Армянские)
Лучше рюмку водки при жизни, чем три после смерти (<<<) (Корейские)
Когда голоден, то голень голодного жеребца становится вкусной (<<<) (Бурятские)
Посадил тыкву - персиков не жди (<<<) (Вьетнамские)