ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « меняют »

Обстоятельства меняют дело - Circumstances alter cases (<<<) (Английские)
Живого - на мертвого не меняют (<<<) (Абхазские)
Деньги меняют хозяев (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Скажи мне, с кем ты дружишь, и я скажу тебе, чем ты занимаешься - Tell me with whom you go and Ill tell you what you do (<<<) (Английские)
Лучше зажечь свечу, чем жаловаться на темень (<<<) (Китайские)
Десять друзей вроде бы мало, а один враг - много (<<<) (Еврейские)
Старый с борозды не собьется (<<<) (Карельские)
Сожаление (и есть) покаяние (<<<) (Арабские)
Если даже золото на земле найдешь - сперва посчитай, а потом бери (<<<) (Армянские)
Лучше один раз видеть, чем один раз услышать (<<<) (Корейские)
Беда никогда не приходит одна (<<<) (Армянские)
Знай много, да говори мало (<<<) (Башкирские)
Курицу хорошо есть вдвоем: я и курица (идиш) (<<<) (Еврейские)
Образование что золотой браслет на руке (<<<) (Армянские)
День длинный - дел много, ночь длинна - снов много (<<<) (Китайские)
Ложкой моря не исчерпать (<<<) (Армянские)
В здоровом теле - здоровый дух - A sound mind in a sound body (<<<) (Английские)
За коровой идёт телёнок (<<<) (Афганские)
Лучше быть совсем глупым, чем иметь поверхностные знания (<<<) (Вьетнамские)
Дождь исправил то, что испортил град (<<<) (Арабские)
Более легок (на подъем), чем голова мухи (<<<) (Арабские)
Грохочущее небо - без дождя, ославленная девушка - без свадьбы (<<<) (Бурятские)
Господи! Дай мне хлеба, пока я имею зубы (<<<) (Еврейские)
Огораживать дом после того, как обокрали (<<<) (Вьетнамские)
Старый вол сам себе укрытие найдет - An old ox will find a shelter for himself (<<<) (Английские)
Не скажешь худа, не будет добра (<<<) (Киргизские)
На каждого фараона один Моисей (<<<) (Аварские)
Кто хочет съесть фрукт, должен влезть на дерево - Не that would eat the fruit must climb the tree (<<<) (Английские)
У скупой Одарки и за щепку сварка (<<<) (Белорусские)
Где есть падаль, будут и стервятники (<<<) (Зулуские)
Если погладишь челку лошади, она будет еще недовольна, если погладишь голову женщины, она будет недовольна (<<<) (Бурятские)
Его помяни, а ковер расстели (<<<) (Армянские)
В тихом омуте черти водятся (<<<) (Армянские)
Вор всегда вором останется - Once a thief, always a thief (<<<) (Английские)
Не насмехайся над плохим бурдюком, не зная, что в нём (<<<) (Абхазские)
Видано ли, чтобы рога козла дорастали до неба? (<<<) (Алтайские)
Одно и то же слово звучит и мягко и жестко (<<<) (Корейские)
Мягкий в речах обязательно добьется любви (<<<) (Арабские)
Не повезло сейчас, повезет в другой раз - The worse luck now, the better another time (<<<) (Английские)
Носи шапку так, как носят в городе, куда ты пришел (<<<) (Армянские)
Мать труса не радуется, но и не печалится! (<<<) (Арабские)
Где масло, там и обедня (<<<) (Армянские)
Поле и море - не каждому подспорье (<<<) (Испанские)
Приходится, когда черт гонит - Needs must when the devil drives (<<<) (Английские)
В каждой семье есть черная овца - Every family has a black sheep (<<<) (Английские)
Одной каплей не напьешься (<<<) (Афганские)
Сделанное десятью ударами портят одним (<<<) (Даргинские)
Не поручай волку за бараном присматривать - Give never the wolf the wether to keep (<<<) (Английские)
Лошадь издохнет - поле останется, человек умрет - слово останется (<<<) (Абхазские)
Веревка, крученная своими руками, крепче (<<<) (Корейские)
Шутка никогда не приводит к победе над врагом, но частенько приводит к потере друга - A joke never gains an enemy but often loses a friend (<<<) (Английские)
Проверяя глубину ручья, не делай этого обеими ногами (<<<) (Китайские)
Дело, что случилось перед глазами, - и то не обязательно правда; а словам, сказанным за спиной, разве можно верить? (<<<) (Китайские)