ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « мачеха »

Несчастна доля того, у кого мачеха (<<<) (Абазинские)
Мачеха похожа на снег (<<<) (Адыгейские)
Мачеха - не мать (<<<) (Бурятские)
Мачеха злая, потому и сирота зол на нее (<<<) (Бурятские)
Когда нет матери, хороша и мачеха (<<<) (Грузинские)
Мачеха из сахара, а падчерица ахала (<<<) (Испанские)
Мачеха, точно снег, холодная (<<<) (Кабардинские)
Мачеха злая - сирота мстительный (<<<) (Киргизские)
Коль появилась мачеха, то и отец неродной (<<<) (Китайские)
Отчим - не отец, мачеха - не мать (<<<) (Корейские)
Родина - мать, чужбина - мачеха (<<<) (Лакские)
Родная мать - тепло, мачеха - холод (<<<) (Удмурдские)
Зимой солнце словно мачеха: светит, да не греет (<<<) (Украинские)
Пахарю земля - мать, а лодырю - мачеха (<<<) (Украинские)
Родная мать и бьет - словно гладит, а мачеха и гладит - словно бьет (<<<) (Украинские)
Родная сторона - мать, чужая - мачеха (<<<) (Украинские)
Хороша мачеха, а все не родная мать (<<<) (Украинские)
Родина - матушка родная, чужая страна - мачеха (<<<) (Чувашские)

Другие пословицы и поговорки

Дьявол многое знает, потому что он стар - The devil knows many things because he is old (<<<) (Английские)
У кого есть мать, душа полна (<<<) (Бурятские)
Молчание - золото - Silence is golden (<<<) (Английские)
Гони любовь хоть в дверь, она влезет в окно (<<<) (Английские)
Лягушка помочится - озеру прибавка (<<<) (Киргизские)
Свое очень хорошо, чужое холодно (<<<) (Бурятские)
Все дети растут и становятся взрослыми (<<<) (Корейские)
Седлай ту лошадь, которую нужно седлать - Put the saddle on the right horse (<<<) (Английские)
Если боишься - не говори, если сказал - не бойся (<<<) (Арабские)
Если вверх кинешь камень, он упадёт тебе же на голову (<<<) (Бурятские)
У кабатчика - пьяница свидетель (<<<) (Бенгальские)
Когда двое дерутся, шапка достанется третьему (<<<) (Еврейские)
Всякая сосна своему бору шумит (<<<) (Армянские)
Чем дерево толще становится, тем оно быстрее ломается (<<<) (Курдские)
У забитого человека и собаки хлеб отбирают (<<<) (Ассирийские)
Невежественнее мотылька (<<<) (Арабские)
Бестолковее, чем голубка (<<<) (Арабские)
Груши всем на загляденье, да немногим на съеденье (<<<) (Испанские)
Малый ум - великая ноша (<<<) (Курдские)
Как только сказал, так сразу и сделал - No sooner said than done (<<<) (Английские)
Хвали старое, а выбирай новое (<<<) (Адыгейские)
Лучше сделать один цунь, чем наговорить один чи (<<<) (Китайские)
Маленькая рыбка экске убила крокодила (<<<) (Дуальские)
Если осквернишь родник, откуда будешь пить воду? (<<<) (Армянские)
Слепому и день кажется темным (<<<) (Армянские)
Две собаки не могут поделить одну кость - Two dogs over one bone seldom agree (<<<) (Английские)
Дамам место в горах, а мужьям при дворах (<<<) (Испанские)
Сколько бы ворона ни купалась, гусем не станет (<<<) (Армянские)
В родной долине лучше прахом быть, чем на чужбине падишахом быть (<<<) (Казахские)
Выпить винараз - хорошо, два - достаточно, три - горе (<<<) (Армянские)
На смерть, что на солнце, во все глаза не взглянешь (<<<) (Армянские)
Если зажечь лампу в чужом доме, твой дом не осветится (<<<) (Даргинские)
Друг в нужде - истинный друг (<<<) (Английские)
Сладко было, да близко дно (<<<) (Белорусские)
Обилие ячменя коня убить может (<<<) (Азербайджанские)
Скорее на вереске вырастут ракушки, чем священник и мельник о своей выгоде позабудут (<<<) (Английские)
И к царю в миску муха попадает (<<<) (Армянские)
Укушенный змеей боится веревки (<<<) (Афганские)
Подарок дают человеку с тем, чтобы приблизить его, а милостыню - с тем, чтобы от него отвязаться (идиш) (<<<) (Еврейские)
Правду не утаишь (<<<) (Армянские)
Сначала измени себя - потом меняй других (<<<) (Еврейские)
Подающий надежды птенчик и в яйце поёт (<<<) (Даргинские)
В норе у краба вода не высыхает (<<<) (Креольские)
Никогда не пропадет человек, знающий себе цену (<<<) (Арабские)
Барана вешают за баранью ногу, козла - за козлиную (<<<) (Азербайджанские)
Голод - лучшая приправа - Hunger is the best sauce (<<<) (Английские)
Всякая запрещенная (вещь) имеет своих последователей (<<<) (Арабские)
Лучше вообще не затевать дела, чем не закончить его - Better never begin than never make an end (<<<) (Английские)
Нет нигде такого же места, как родной дом - There is no place like home (<<<) (Английские)
Сыновья идут в отца, дочки - в мать (<<<) (Курдские)