ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « лодку »

В бурю руль из рук не выпускай - лодку затопит (<<<) (Бенгальские)
После переправы лодку не нужно подавать (<<<) (Бурятские)
Когда лодочник не знает глубины реки - попадает под лодку (<<<) (Грузинские)
Вода может нести лодку, а может и перевернуть (<<<) (Китайские)
Раньше всего вода попадает в лодку с высоким носом (<<<) (Китайские)
Сломанную лодку можно починить (<<<) (Маорские)
Что-что, а лодку быстро не сделаешь (<<<) (Маорские)
И тачку на лодке возят, и лодку на тачке (<<<) (Тамильские)
Два хозяина опрокидывают лодку (<<<) (Турецкие)
Потопив корабль, лодку не ищут (<<<) (Турецкие)
Бегемот, которого вовремя заметили, лодку не поломает (<<<) (Хайяские)
Бывает арбу грузят на лодку, бывает лодку грузят на арбу (<<<) (Чеченские)
Господин - это лодка, а слуги - вода: вода лодку на себе держит, но может и опрокинуть (<<<) (Японские)
За тем, кто украл лодку, по суше не гонятся (<<<) (Японские)
Звать лодку, которая дойдёт до утонувшего (<<<) (Японские)
Отплывшую лодку обратно не притянешь (<<<) (Японские)
Утонувшему звать лодку (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Была бы луна со мной, а на звезды - плевать (<<<) (Азербайджанские)
У кого полный кошелек, у того и друзей полно - Не that has a full purse never wanted a friend (<<<) (Английские)
Если стадо повернется, хромой баран впереди окажется (<<<) (Грузинские)
Позвал зятя на обед, глядь - а уж обеда нет (<<<) (Испанские)
Кто тратит не считая, пропадет сам того не зная (<<<) (Арабские)
Придешь - когда вздумается, а уйдешь - когда позволят (<<<) (Иранские)
Пылящее стадо для волка привада (<<<) (Испанские)
Разборчивый на паршивую напал (<<<) (Каракалпакские)
Печальнее голубки (<<<) (Арабские)
Стыдно сказать, а грех утаить (<<<) (Армянские)
Облако не движется против ветра (<<<) (Древнеиндийские)
Лучше быть царем в аду, чем рабом в раю (<<<) (Бенгальские)
Без петуха и утро не настанет (<<<) (Азербайджанские)
Новая метла метет чисто - A new broom sweeps clean (<<<) (Английские)
Хотел быстро доехать - четверо суток потерял, хотел полную чашу выпить - губы обжег (<<<) (Бурятские)
Тот, кто не хочет, когда можно, не будет иметь возможности, когда захочет - Не that will not when he may, when he will he shall have nay (<<<) (Английские)
Как павлин - любуется лишь своим оперением (<<<) (Арабские)
Вещь, которой суждено испортиться, не спасешь, даже если хранить её в сундуке (<<<) (Арабские)
Тот, у кого есть рот, не собьется с дороги (<<<) (Козийские)
У молодой хозяйки даже хлеб вкуснее (<<<) (Бурятские)
У плохого работника всегда виноват его инструмент (<<<) (Английские)
Не быть мечети без муллы (<<<) (Курдские)
Любовь заставляет мир вращаться (<<<) (Английские)
Смерть - гость каждого (<<<) (Курдские)
На хитрость дай Бог мудрость (<<<) (Белорусские)
Храбрость льва бесполезна лисице, изворотливость лисицы бесполезна льву (<<<) (Бурятские)
Споткнуться ногой безопасней, чем ошибиться языком (<<<) (Арабские)
Из белых бобов вырастают белые, из красных - красные (<<<) (Корейские)
Кто водит дружбу с волками, научится выть - Who keeps company with the wolf will learn to howl (<<<) (Английские)
В темноте все кошки одного цвета (<<<) (Индонезийские)
Старше ли, моложе ли - кто больше понимает, тот и старше (<<<) (Бенгальские)
Пока не пожертвуешь душой, не обретешь любимую (<<<) (Курдские)
Кто вино пьет взаймы, тот дважды пьянеет: когда пьет и когда рассчитывается (<<<) (Армянские)
Глотать сладкое, а плевать кислым (<<<) (Корейские)
Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче - A city that parleys is half gotten (<<<) (Английские)
Отец жив - смотри на его поступки, отец умер - помни о его воле (<<<) (Китайские)
Умелому - везде место (<<<) (Азербайджанские)
Долго колебаться - страху набраться (<<<) (Грузинские)
Посмотри, прежде чем прыгнуть, но прыгнув, никогда не оборачивайся - Look before you leap, but having leapt never look back (<<<) (Английские)
Лес полон деревьев (<<<) (Дуальские)
Дурацкая спешка - это не скорость - Fools haste is no speed (<<<) (Английские)
Вора делают обстоятельства - Opportunity makes the thief (<<<) (Английские)
И барина навестим, и деньги в долг выпросим (<<<) (Корейские)
Видано ли, чтобы рога козла дорастали до неба? (<<<) (Алтайские)
Беден, так раскидывай умом (<<<) (Вьетнамские)
Если охотиться за большим, малое ускользнет из рук (<<<) (Лакские)
И курица цыпленка клюет (<<<) (Индонезийские)
Что на земле, то и под землей (<<<) (Древнеиндийские)
Люди - подобны верблюдам для заклания (<<<) (Арабские)
Во время падежа скота собака жиреет, во время болезней шаман жиреет (<<<) (Алтайские)