ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « лис »

Лисы - дети лис (иврит) (<<<) (Еврейские)
Хитер лис, а и до него добрались (<<<) (Испанские)
Лисы - дети лис (<<<) (Тооские)
В глаза - как лис, а за глаза - как бес (<<<) (Украинские)
Лис может потерять зубы, но не аппетит (<<<) (Украинские)
Всякий лис метет хвостом по-своему (<<<) (Французские)

Другие пословицы и поговорки

Не буди спящих собак - Let sleeping dogs lie (<<<) (Английские)
Ты - змея в зеленой траве (<<<) (Креольские)
Старая собака сумеет поросенка поймать (<<<) (Абхазские)
Свинья всегда свиньей останется (<<<) (Армянские)
Как постель постелешь, так на ней и полежишь - As you make your bed, so must you lie on it (<<<) (Английские)
Когда встречаются льстецы, дьявол идет обедать - When flatterers meet, the devil goes to dinner (<<<) (Английские)
Без мужа женщина, что лошадь без узды (<<<) (Азербайджанские)
Стрелял в утку, а попал в озеро (<<<) (Бурятские)
Уголь, сколько ни мой, белый не будет (<<<) (Калмыкские)
Если девушка из Канге, значит ли, что она красавица (<<<) (Корейские)
Руки прилежны, так бедным не будешь (<<<) (Китайские)
За коровой идёт телёнок (<<<) (Афганские)
Это не огонь Ибрагима (<<<) (Арабские)
Это компания мартышек - каждый за себя (<<<) (Креольские)
Не пил — не мог, а выпил — ни рук, ни ног (<<<) (Белорусские)
Двух зайцев одним выстрелом не убьешь (<<<) (Карельские)
Рога, выросшие позже, опережают ранее выросшее ухо (<<<) (Армянские)
Нет смекалки - нет и укрытия (<<<) (Калмыкские)
Одним глазом на Бога, другим - на свое добро (<<<) (Афганские)
Ничего не понимал, так здоров был, а половину понял, так и жизнь потерял (<<<) (Бенгальские)
Что лошадь, что жена - забота им нужна (<<<) (Испанские)
После смерти поздно каяться (<<<) (Карельские)
Неудачника можно утопить и в чашке - An unfortunate man would be drowned in a teacup (<<<) (Английские)
Мед существует не для ослов - Honey is not for the asss mouth (<<<) (Английские)
Без отца - сын хозяин, без матери - дочь (<<<) (Дагестанские)
Убил одну цаплю - спас сотню креветок (<<<) (Вьетнамские)
Краб сонлив - унесет отлив (<<<) (Испанские)
И горячая вода остывает (<<<) (Вьетнамские)
Свое дешевое лучше дорогого, принадлежащего другим (<<<) (Арабские)
Кто обжегся на молоке, дует на простоквашу (<<<) (Абазинские)
В долгой игре нет победителя (<<<) (Китайские)
Глаза пробуют раньше, чем рот (<<<) (Креольские)
Нет свадьбы без ослиной головы (<<<) (Армянские)
Хорошее начало - половина дела - Well begun is half done (<<<) (Английские)
Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет (<<<) (Китайские)
Пусть слов будет меньше, но они будут весомы - Deliver your words not by number but by weight (<<<) (Английские)
Дверь у плотника сломана (<<<) (Египетские)
Чужой не узнает черную курицу в супе (<<<) (Креольские)
Голодное брюхо безухо - A hungry belly has no ears (<<<) (Английские)
Надо сегодня заботиться о том, что будет завтра (<<<) (Еврейские)
Шесть одного и полдюжины другого - Six of one and half a dozen of the other (<<<) (Английские)
Если ты не справил поминки осенью по отцу, так справишь ли поминки весной по отчиму (<<<) (Корейские)
От кого родишься, на того и похож (<<<) (Дигорские)
Плохой человек в долгу не останется: сделавшему добро дом сожжёт (<<<) (Дагестанские)
И курица пьет (<<<) (Армянские)
Скотина блёет-блёет и вырастает, а человек мучается-мучается и в люди выходит (<<<) (Бурятские)
Болезнь скачет в дом на переменных, а выбирается на долгих (<<<) (Армянские)
В заимствованных перьях (<<<) (Английские)
Ленивым больше всех приходится прилагать усилий - Lazy folks take the most pains (<<<) (Английские)
Собачий желудок масло не переваривает (<<<) (Бенгальские)