ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « леопард »

Леопард не может сменить своих пятен - The leopard cannot change its spots (<<<) (Английские)
Может ли леопард изменить свои пятна? - Can the leopard change his spots? (<<<) (Английские)
Черный бык не меняет окраски, а леопард - своих пятен (<<<) (Ассирийские)
Леопард не оплакивает своего детеныша (<<<) (Дуальские)
Леопард не рожает таких же леопардов (<<<) (Дуальские)
Леопард не может спать с козлом (<<<) (Зулуские)
Леопард никогда не спит там, где спит козел (<<<) (Зулуские)
Леопард после смерти оставляет шкуру, человек - доброе имя (<<<) (Китайские)
Леопард не презирает чесоточную собаку (<<<) (Креольские)
Собака бегает ради жизни, а леопард - ради прихоти (<<<) (Креольские)
Леопард и коза не любят друг друга (<<<) (Ньянгские)
Пораженный клещом леопард не боится охотника (<<<) (Эвейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Никогда не говори своему врагу, что у тебя болит нога - Never tell your enemy that your foot aches (<<<) (Английские)
Нет людей без недостатков (<<<) (Китайские)
У кого много горя, тот много говорит (<<<) (Армянские)
Хлеб всегда падает маслом вниз - Bread never falls but on its buttered side (<<<) (Английские)
Доброе здоровье дороже богатства - Good health is above wealth (<<<) (Английские)
Изношенный шёлк не годится даже на ослиное седло (<<<) (Афганские)
Разве бешеная собака не боится огня? (<<<) (Креольские)
На всякой лужайке есть следы стада (<<<) (Арабские)
Знай, что если ты заглядишься на чужую белую халу, ты можешь потерять свой собственный кусок черного хлеба (<<<) (Еврейские)
Станет ли человеком - видно с детства; станет ли хорошею лошадью - видно по жеребенку (<<<) (Калмыкские)
Обмен - не грабеж - Exchange is no robbery (<<<) (Английские)
Когда дерутся жабы, не разберешь, какая из них берет верх (<<<) (Корейские)
Апельсин и лимон не выносят друг друга (<<<) (Креольские)
Как ни крась, проступит грязь (<<<) (Испанские)
Солнца ли вина, что летучая мышь в полдень не видит? (<<<) (Киргизские)
С обрезанными крыльями и орел не полетит (<<<) (Грузинские)
Попавшая в яму коза волка братом называет (<<<) (Армянские)
Если сам не можешь двинуться - посади меня к себе на спину (<<<) (Лакские)
Редко наносят удар, которым угрожают - A threatened blow is seldom given (<<<) (Английские)
У воды враг тина, а у человека - слепота (<<<) (Бенгальские)
Добрые вести не переходят за порог, дурные - распространяются на тысячу ли (<<<) (Китайские)
То, что не рождается, не умирает (<<<) (Армянские)
У кого зудит, тот и чешется (<<<) (Индонезийские)
Позор длиннее жизни (<<<) (Арабские)
Один пляшет от сытости, другой - от холода (<<<) (Каракалпакские)
Немного своего, немного чужого, глядишь - и дом готов (<<<) (Бенгальские)
Много крыс не выроют глубокой ямы (<<<) (Креольские)
Кто на вершину холма придет первым, тот сядет там, где захочет - Не that comes first to the hill, may sit where he will (<<<) (Английские)
Беспомощность ходит в паре с нерадивостью (<<<) (Зулуские)
Добродетельный нелегко раздает богатства, и ворота к нему трудно открыть (<<<) (Китайские)
Собака собаку не ест (<<<) (Курдские)
Слишком большой кусок в горле застревает (<<<) (Дигорские)
Мать изучи, дочь возьми (<<<) (Армянские)
Кто надеется на соседа, останется без ужина (<<<) (Грузинские)
Если сваришь голову, то и уши сварятся (<<<) (Корейские)
У рта нет крышки (<<<) (Креольские)
Нет ничего лучше старых друзей и старого вина - Old friends and old wine are best (<<<) (Английские)
Упавшем в воду не страшен дождь (<<<) (Бурятские)
Перепуганного всадника долго не преследуй (<<<) (Адыгейские)
Кто хвалит в человеке то, чего в нем нет, тот насмехается над ним (<<<) (Арабские)
Всякий считает своих гусей лебедями (<<<) (Английские)
Один аист не делает весны (<<<) (Азербайджанские)
Дерево познается по его плодам (<<<) (Древнеиндийские)
Разве рухнет холм от собачьего лая? (<<<) (Индонезийские)
Уважение покоится на взаимности (<<<) (Дуальские)
Беден, так раскидывай умом (<<<) (Вьетнамские)
Подшучивающий над тобой - любит тебя (<<<) (Еврейские)
Ждать до тех пор, пока земля не треснет и небо не расколется (<<<) (Бурятские)
Где худо, тут и порется (<<<) (Армянские)
Крыса не лечит кошку (<<<) (Креольские)