ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « лекарством »

Сначала искалечил, а потом лекарством облагодетельствовал (<<<) (Вьетнамские)
Бедный не отходит от гадателя, богатый не расстается с лекарством (<<<) (Китайские)
Бязь стала полотном, пахта - лекарством (<<<) (Курдские)
И яд бывает лекарством (<<<) (Курдские)
Правители подобны змеям: они обладают и ядом, и лекарством (<<<) (Курдские)
Дурака никаким лекарством не вылечишь (<<<) (Японские)
Это не является ни ядом, ни лекарством (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Хороший сын не говорит о поле отца, хорошая дочь не говорит о шкатулке со своим приданым (<<<) (Китайские)
Когда глупец говорит, мудрец молчит (<<<) (Ассирийские)
Если хозяину не весело, то и гостю скучно (<<<) (Грузинские)
Не хочет ли на тебя сесть верхом тот, кто просит тебя нагнуться? (<<<) (Еврейские)
Ты разостлал ковер перед моим разумом (<<<) (Креольские)
Смотри мать - женись на дочери (<<<) (Калмыкские)
На лице мир, а в душе злоба (<<<) (Китайские)
Не порочьте целомудренных (женщин), будут целы ваши матери (<<<) (Арабские)
Без костей мяса не бывает (<<<) (Армянские)
С ласковым словом можно и горного оленя подоить (<<<) (Грузинские)
Если хозяин дома любит играть на тамбурине, домочадцам приходится плясать (<<<) (Арабские)
Вкусы невозможно объяснить - There is no accounting for tastes (<<<) (Английские)
Бог как поживает? - А кто как понимает (<<<) (Бенгальские)
Кого бранят сто человек, тот и стоит ста человек (<<<) (Абхазские)
Не прыгнув в воду, не научишься плавать (<<<) (Башкирские)
Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating (<<<) (Английские)
Время - казна для знающего ему цену (<<<) (Армянские)
Где рисовые зерна, там и голуби (<<<) (Вьетнамские)
Краб сонлив - унесет отлив (<<<) (Испанские)
Не смотри на кувшин, но на его содержимое: бывает, что новый кувшин наполнен старым вином, а в старом кувшине нет и молодого вина (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Когда спросили, чья голова красивее, черепаха высунула свою (<<<) (Адыгейские)
Кино и немого сделает соловьем (<<<) (Армянские)
Тот, кто себя не любит, и другим добра не принесет - Не that is ill to himself will be good to nobody (<<<) (Английские)
Ложись спать с голодным желудком - проснешься бодрым (<<<) (Ассирийские)
Безмолвный, как могила (<<<) (Английские)
Сырое дерево гни, пока не высохло, ребенка учи в своё время (<<<) (Дагестанские)
Дурак сперва говорит, а потом думает (<<<) (Английские)
Говори не о том, что прочел, а о том, что понял (<<<) (Азербайджанские)
Робкое сердце никогда еще не завоевывало прекрасной дамы - Faint heart never won fair lady (<<<) (Английские)
Внимательно выслушаешь - многому научишься (<<<) (Армянские)
Свободный человек это свободный человек, даже если он в беде (<<<) (Арабские)
Тот, кто злится, никогда не чувствует себя свободно - Не is never at ease that is angry (<<<) (Английские)
Сколькими кривыми путями петляют, пока отыщут прямой (идиш) (<<<) (Еврейские)
Доходчивее в речах, чем Кусс (<<<) (Арабские)
Лягушка мечтает взобраться на вишню (<<<) (Китайские)
Какого бы коня тебе ни дали, садись на него; смотри только, чтобы ноги не касались земли (<<<) (Алтайские)
Иглой могилу роет (<<<) (Азербайджанские)
Коня гонит кнут, а джигита - совесть (<<<) (Башкирские)
Станешь руководителем - все свои истинные качества проявишь - The ruler shows the man (<<<) (Английские)
Счастливая судьба может предвещать неудачу, которая может оказаться замаскированной удачей (<<<) (Китайские)
Большой - не всегда сильный (<<<) (Креольские)
Богатство - как тень облака (<<<) (Древнеиндийские)
Хороши собаки, волки не опасны (<<<) (Бурятские)
Мой глаз не останется открытым, если крыса начнет грызть его (<<<) (Креольские)
Ты сиди, когда другие стучат в барабаны (<<<) (Креольские)
Нужда не знает закона - Necessity knows no law (<<<) (Английские)
Лгуну не верят, даже когда он говорит правду - A liar is not believed when he tells the truth (<<<) (Английские)
Слово женщины ненадежно (<<<) (Индийские)
На железе ржавчина бывает, среди родственников и глупый бывает (<<<) (Бурятские)
Кто не спешит, и на арбе зайца догонит (<<<) (Калмыкские)