ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « легко »

Все, что делаешь с желанием, дается легко - What we do willingly is easy (<<<) (Английские)
Легко быть умным после события - It is easy to be wise after the event (<<<) (Английские)
Легко ловить рыбу в мутной воде - It is good fishing in troubled waters (<<<) (Английские)
Легко плыть, если кто-то другой поддерживает твой подбородок - It is easy to swim if another holds up your chin (<<<) (Английские)
Легко пришло - легко ушло - Lightly come, lightly go (<<<) (Английские)
Легко пришло, легко ушло - Easy come, easy go (<<<) (Английские)
Мышку, у которой только одна норка, легко поймать - The mouse that has but one hole is quickly taken (<<<) (Английские)
Найти счастье легко, да трудно его удержать - Fortune is easily found, but hard to be kept (<<<) (Английские)
От тяжелого кошелька на сердце легко - A heavy purse makes a light heart (<<<) (Английские)
Счастье найти легко, да трудно сохранить - Fortune is easily found, but hard to be kept (<<<) (Английские)
То, что мы делаем охотно, дается легко - What we do willingly is easy (<<<) (Английские)
У кого много недостатков, тот их легко находит и у других (<<<) (Адыгейские)
Получать легко, отдавать трудно (<<<) (Азербайджанские)
Красота ослепляет, а слепого легко обокрасть. (<<<) (Американские)
Летние облака очень легко рассеиваются (<<<) (Арабские)
Стрела истины пронзительна. (Она легко) вонзается в мишень аргумента (<<<) (Арабские)
Тысячу способов узнать легко, одного результата добиться трудно (<<<) (Арабские)
Дочь богатого взять в жены трудно, зато содержать легко (<<<) (Армянские)
Заработать - легко, сберечь - трудно (<<<) (Армянские)
Как легко ни ударишь по колючке, она все равно вонзится в руку (<<<) (Ассирийские)
Говорить легко, да делать тяжко (<<<) (Бенгальские)
Легко сказать, да трудно сделать (<<<) (Бурятские)
Молодой бамбук легко гнется (<<<) (Вьетнамские)
После того как напился, легко забывается человек, вырывший колодец (<<<) (Вьетнамские)
При счастливых обстоятельствах легко стать умным (<<<) (Вьетнамские)
При хорошем жертвоприношении легко просить (<<<) (Вьетнамские)
Сказать легко, да делать, трудно (<<<) (Вьетнамские)
На чужом коне сидеть легко (<<<) (Дигорские)
Два камня легко одолеют пальмовый орех (<<<) (Дуальские)
Война - это большое болото: легко влезть, но трудно выбраться (<<<) (Еврейские)
Легко о правде посудачить праздно, а высказать её трудней гораздо (<<<) (Еврейские)
Прутик легко сломать (<<<) (Индонезийские)
Болезнь приходит легко, но уходит трудно (<<<) (Кабардинские)
Взял в долг - верни, второй раз будет легко взять (<<<) (Китайские)
Горы и реки изменить легко, характер человека - трудно (<<<) (Китайские)
Деньги легко собрать, хороший дом трудно найти (<<<) (Китайские)
Дома и тысячу дней прожить легко, выйдешь из дому - и час трудно (<<<) (Китайские)
Идти в гору легко, спускаться трудно (<<<) (Китайские)
Легко, как поймать в тазу черепаху (<<<) (Китайские)
Молодое дерево легко согнуть, юноше легко ошибиться (<<<) (Китайские)
Начинать всякое дело легко, завершить его трудно (<<<) (Китайские)
Нет долгов - и на душе легко (<<<) (Китайские)
Обзавестись домом так же трудно, как иглой ковырять землю, разорить дом так же легко, как воде унести песок (<<<) (Китайские)
Один бамбуковый шест легко согнуть, три пеньковых веревки трудно порвать (<<<) (Китайские)
Оставишь ниточку чувства - потом легко будет встретиться (<<<) (Китайские)
Рисовать черта легко, рисовать тигра трудно (<<<) (Китайские)
Садиться на коня легко, сходить трудно (<<<) (Китайские)
Смотреть на цветы легко, вышивать их трудно (<<<) (Китайские)
Тысяче монахов знать одного настоятеля - легко, одному настоятелю знать тысячу монахов - трудно (<<<) (Китайские)
Тысячу способов узнать легко, одного результата добиться - трудно (<<<) (Китайские)
Выдоить молоко - легко, обратно влить - попробуй (<<<) (Лакские)
Рану от сабли легко залечить, а рану от злого языка - трудно (<<<) (Лезгинские)
Из большого маленькое сделать легко, из маленького большое - трудно (<<<) (Марийские)
Гадюку распознать легко, гадкого человека распознать трудно (<<<) (Монгольские)
Добрую славу легко потерять, от дурной славы трудно избавиться (<<<) (Монгольские)
Научиться чему ни будь трудно, но зато забыть совсем легко (<<<) (Монгольские)
Оловянное копье легко ломается, непостоянный человек легко отрекается (<<<) (Монгольские)
Рану от оружия вылечить легко, а рану от слова - трудно (<<<) (Монгольские)
Сладкое сделать горьким легко, горькое сладким - трудно (<<<) (Монгольские)
Сухое дерево легко копать, с притворной любовью легко расставаться (<<<) (Монгольские)
У рыбы мясо легко отделяется от костей (<<<) (Монгольские)
Хорошее сделать тяжело, плохое - легко (мокша) (<<<) (Мордовские)
В темноте легко говорить тайком - Im Dunkeln ist gut munkeln (<<<) (Немецкие)
Обещание, данное с легкостью, легко и нарушить - Leicht versprochen, leicht gebrochen (<<<) (Немецкие)
Сказать легко - делать трудно (<<<) (Немецкие)
Скрипучее дерево не легко ломается (<<<) (Немецкие)
Счастье и стекло, как легко они бьются - Glück und Glas, wie leicht bricht das (<<<) (Немецкие)
Если разум и трезвость тебя легко покидают, значит, они - не твои (<<<) (Неегские)
Для того, кто знает, - легко, для того, кто не знает, - недоступно (<<<) (Ногайские)
То, что принадлежит другим, легко выпрямить (<<<) (Овамбоские)
Дураку легко живется (<<<) (Осетинские)
Легко найти счастье, а потерять и того легче (<<<) (Русские)
Тем, кто родной язык легко постиг, постичь чужой язык труд не велик (<<<) (Таджикские)
Легко быть благотворителем за чужой счет (<<<) (Тамильские)
Легко, как выпить стакан воды (<<<) (Турецкие)
Знакомиться легко, разлучиться трудно (<<<) (Туркменские)
Легко стать ученым, трудно быть человеком (<<<) (Туркменские)
Одинокое дерево ветер легко валит (<<<) (Удмурдские)
Если осел легко навьючен, он приобретает желание лечь землю (<<<) (Узбекские)
Коня испытать легко, человека - трудно (<<<) (Узбекские)
На красивого мужа смотреть хорошо, а с умным жить легко (<<<) (Украинские)
Тяжело счастье найти, а легко его потерять (<<<) (Украинские)
В хорошую погоду легко быть моряком (<<<) (Французские)
Легко быть плохим, трудно быть хорошим (<<<) (Чеченские)
Что сделано легкомысленно, легко не кончается (<<<) (Чеченские)
Вода, которая легко сносит дом, не увлекает за собой камни, лежащие на её пути (<<<) (Эвейские)
Говорить легко - делать трудно (<<<) (Японские)
Горелый пень легко загорается (<<<) (Японские)
Жизнь прожить трудно, а умереть легко (<<<) (Японские)
Когда легко на сердце - и походка легка (<<<) (Японские)
Легко найденное легко и теряется (<<<) (Японские)
Легко соблюдать этикет, когда сыт (<<<) (Японские)
Легко, как разбить яйцо камнем (<<<) (Японские)
Молодой тростник легко гнется (<<<) (Японские)
Сказать легко, сделать трудно (<<<) (Японские)
Удобный случай легко использовать, легко и упустить (<<<) (Японские)
Умереть легко, жить трудно (<<<) (Японские)
Что легко достается, то легко и теряется (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Более вонючий, чем запах носков (<<<) (Арабские)
Беды обрушиваются не дождем, а ливнем - It never rains but it pours (<<<) (Английские)
Окра не бывает выше своего хозяина (<<<) (Креольские)
Рана от ножа заживает, рана от языка - нет (<<<) (Армянские)
Предназначенная тебе вода не протечет мимо (<<<) (Креольские)
Под лампой всегда темно (<<<) (Индийские)
Помирает супруг, а уж в дверях друг (<<<) (Испанские)
Медленная река бывает глубокой (<<<) (Креольские)
Не вино опьяняет человека - человек пьянеет сам, не красота одурманивает человека - человек теряет голову сам (<<<) (Китайские)
Образование что золотой браслет на руке (<<<) (Армянские)
Ветер умер от холода (<<<) (Армянские)
Узнаешь, болея, кто любит сильнее (<<<) (Испанские)
Не каждое ухо может тайну слушать (<<<) (Грузинские)
Двое - это компания, а трое - нет - Two is company, but three is none (<<<) (Английские)
Новая метла хорошо метет (<<<) (Армянские)
Ласковое слово смягчает сердце (<<<) (Адыгейские)
От плохого семени не жди хорошего урожая (<<<) (Бурятские)
Лучше выслушать упреки друзей, чем потерять последних (<<<) (Арабские)
Если птица улетела из клетки, не надейся, что она вернется назад (<<<) (Вьетнамские)
Прежде чем стрелять, набей колчан свой стрелами (<<<) (Арабские)
Ошиблась твоя звезда (<<<) (Арабские)
Никогда не поступайся уверенностью ради надежды - Never quit certainty for hope (<<<) (Английские)
Чеснок сладким не станет, пусть даже совершит паломничество в Мекку (<<<) (Лакские)
Сила прёт - закон мрёт (<<<) (Испанские)
Близкие соседи лучше дальних родственников (<<<) (Китайские)
Если танцуешь, то и скрипачу платить должен - If you dance you must pay the fiddler (<<<) (Английские)
По какой бог весть причине сам раввин хлебнет вина, а велит и всей общине песни петь, плясать спьяна (<<<) (Еврейские)
Лошадь-трёхлетка найдёт себе товарища в стаде, а добрый молодец - друга (<<<) (Бурятские)
Петуху сказали: "Спой", а он ответил: "Всякая вещь хороша в свое время" (<<<) (Арабские)
Лучше быть дураком, чем негодяем - Better be a fool than a knave (<<<) (Английские)
Одной рукой крест держит, другой ворует (<<<) (Армянские)
Из пушки по комарам стрелять (<<<) (Бенгальские)
Пока сын мал, будь ему воспитателем; когда он вырастет - братом (<<<) (Арабские)
Страсть к обогащению сильнее жажды (<<<) (Арабские)
Губы, руки, щеки, груди, пуп, зад - все это одинаково у женщин, но у каждой из них свое сердце (<<<) (Древнеиндийские)
Помоги брату своему, хотя бы голосом (<<<) (Арабские)
Свой дом - свой дворец (<<<) (Древнеиндийские)
От голых стен хозяйки голова кругом идет - Bare walls make giddy housewives (<<<) (Английские)
Что делаешь с опаской, на том не осрамишься (<<<) (Абхазские)
Кто захватил власть, тот и герой (<<<) (Еврейские)
Между детьми одной матери разницы нет (<<<) (Дигорские)
Короткая боль лучше длительной (<<<) (Китайские)
Приятные часы быстро пролетают - Pleasant hours fly fast (<<<) (Английские)
Без ветра трава не шевелится (<<<) (Армянские)
Нет сада без сорняков - No garden without its weeds (<<<) (Английские)
Слабейший отходит к стене - The weakest goes to the wall (<<<) (Английские)
Недостаток невесты, что она очень красива (<<<) (Еврейские)
Добрая девица в девках не засидится (<<<) (Испанские)
Уважишь дурака: он подумает - его испугались (<<<) (Азербайджанские)
Сегодня подумай, а завтра скажи - Think today and speak tomorrow (<<<) (Английские)

Загрузка...