ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « легче »

Вдвоем переживать беду легче - Two in distress makes sorrow less (<<<) (Английские)
Добрую репутацию легче потерять, чем завоевать - A good name is sooner lost than won (<<<) (Английские)
Друга легче потерять, чем найти (<<<) (Английские)
Если рано начинаешь, то легче и быстрее проходишь все этапы работы - Early start makes easy stages (<<<) (Английские)
Когда рук много, работать легче - Many hands make light work (<<<) (Английские)
Легче всего дать совет - Nothing is given so freely as advice (<<<) (Английские)
Легче разрушить, чем построить - It is easier to pull down than to build (<<<) (Английские)
Легче сказать, чем сделать - Easier said than done (<<<) (Английские)
Легче упасть, чем подняться - It is easier to fall than to rise (<<<) (Английские)
С улыбкой легче переносить трудности - You must grin and bear it (<<<) (Английские)
Когда восходит луна, легче бодрствовать (<<<) (Арабские)
Легче, чем мотылек (<<<) (Арабские)
Одна беда легче двух бед (<<<) (Арабские)
Оставить грех легче, чем (потом) требовать прощения (<<<) (Арабские)
Легче уложить в цепочку меру проса, чем вырастить сына (<<<) (Армянские)
Утроба, наполненная водой легче для тела (<<<) (Бурятские)
Легче измерить реку и море, чем человеческое сердце (<<<) (Вьетнамские)
Камень тяжел, пока на месте лежит; сдвинешь - легче станет (<<<) (Грузинские)
Одинокое дерево ветер легче валит (<<<) (Даргинские)
Много легче найти у другого десять ошибок, чем у себя самого одну (идиш) (<<<) (Еврейские)
Оплеуху легче получить, чем дать (<<<) (Еврейские)
Чем чище предмет, тем легче замечаются в нем пятна (<<<) (Иранские)
Легче легкого бревно, коли надобно оно (<<<) (Испанские)
Чем тумаки крепче, тем в жизни легче (<<<) (Испанские)
Чужое горюшко легче перышка (<<<) (Испанские)
Тяжелую вещь легче поднимать сообща (<<<) (Корейские)
Чужими руками легче крапиву рвать (<<<) (Лакские)
Друг сделал - телу легче, сам сделал - душе легче (<<<) (Лезгинские)
Разрушать легче, чем строить; болтать легче, чем давать (<<<) (Монгольские)
С другом легче и под дождем мокнуть и в стужу легче мерзнуть (<<<) (Монгольские)
Умирать трудно, но и жить не легче (<<<) (Непальские)
Бабе легче заплакать, чем собаке заскулить (<<<) (Норвежские)
Тем, что воздержаны в еде, - всегда им легче вынести лишенье (<<<) (Персидские)
Чем серебро плохое - лучше медь, плохого друга лучше не иметь, чем от друзей продажных и неверных - обиду легче от врагов стерпеть (<<<) (Персидские)
Легко найти счастье, а потерять и того легче (<<<) (Русские)
Рана от топора легче раны от слова (<<<) (Таджикские)
Как тюк ни уминай, он легче не станет (<<<) (Тамильские)
Своё дело легче ваты, а чужое - тяжелее камня (<<<) (Узбекские)
Легче уберечь мышей от кошки, чем двадцатилетнюю девушку от парней (<<<) (Французские)
Легче идти самому, чем по поручению (<<<) (Хаусайские)
Много легче найти у другого десять ошибок, чем у себя самого одну (<<<) (Яксайские)
Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Кто привыкнет к безделью, тот не преуспеет (<<<) (Арабские)
Только тот обладает знанием, кто знает, что он ничего не знает (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Красота не нуждается в украшениях (<<<) (Древнеиндийские)
Какая мать, такая и дочь (<<<) (Афганские)
От голодной кошки мышь не убежит (<<<) (Армянские)
На людях даже хвост ослу не обрежешь: одни скажут - коротко, другие - длинно (<<<) (Армянские)
Еда крестьянина зависит от погоды (<<<) (Китайские)
Для ленивого то дождь идет, то снег (<<<) (Грузинские)
У еврея всё наоборот: говоришь "шолом-алейхем", а он тебе - "алейхем-шолом" (<<<) (Еврейские)
От козы козленок рождается (<<<) (Дигорские)
Лев дерется ради прихоти, а цесарка - ради жизни (<<<) (Креольские)
Что пользы гнать козлят с межи, когда на посевах пасутся буйволы (<<<) (Аварские)
Радость в год не придет, а горесть из-под ног выскочит (<<<) (Алтайские)
Господь, да благослови того, кто приходит в гости на короткое время (<<<) (Арабские)
Какой мост построишь, по такому и перейдешь (<<<) (Даргинские)
Неспособный выдержать плохое, не доживет, чтобы увидеть хорошее (<<<) (Еврейские)
Дважды отмерь и один раз отрежь - Measure twice (или trice) and cut once (<<<) (Английские)
Чужое добро вылезет сквозь ребро (<<<) (Белорусские)
Неведение - благо (<<<) (Корейские)
Если бы знал, с какой кручи сорвусь, пуховик бы вниз подстелил (<<<) (Лакские)
Если умирать от побоев, так от большой дубинки (<<<) (Корейские)
Где зурна играет, там он и танцует (<<<) (Армянские)
Всякой птахе свое гнездо дорого (<<<) (Корейские)
Сломанную руку держи в своем рукаве (<<<) (Китайские)
Человеку, попавшему в ад, и в аду хорошо (<<<) (Бурятские)
Спать ложись с ягненком, а вставай с жаворонком - Go to bed with the lamb and rise with the lark (<<<) (Английские)
Иметь достаточно - тоже самое, что пировать - Enough is as good as a feast (<<<) (Английские)
Поторопитесь, стадо уходит (<<<) (Армянские)
Награда целующему зад – кишечные газы (<<<) (Арабские)
Утопающий и за соломинку хватается (<<<) (Абазинские)
Смерть, но не позор (<<<) (Арабские)
Взгляд откровеннее слова (<<<) (Арабские)
Он ни среди телят, ни среди стада (<<<) (Ассирийские)
Не судите, да не судимы будете - Judge not, that ye be not judged (<<<) (Английские)
Лучше родиться удачливым, чем богатым - Better be born lucky than rich (<<<) (Английские)
Болтун подобен ночному дровосеку (<<<) (Арабские)
Для пьяной головы везде ровно, а для ног — одни ямы (<<<) (Белорусские)
За каждым спуском есть подъём (<<<) (Ассирийские)
Заплатками трясет, а пятак на водку несет (<<<) (Белорусские)
Если умный ошибется, он и родному отцу не признается (<<<) (Бенгальские)
Его унесла сель, а он это не заметил (<<<) (Арабские)
Не умеющий плясать музыки не любит (<<<) (Башкирские)
Зачем мне мое знание польского, если меня во двор не пускают? (<<<) (Еврейские)
Спилил дерево, чтобы поймать аиста (<<<) (Китайские)
Настоль любовь могуча и свята, что и калеку не минует красота (<<<) (Испанские)
Козел с бараном забодались, козленку живот распороли (<<<) (Бурятские)
Тот уже в выигрыше, кого беда миновала - Не gains enough who misses all ill turn (<<<) (Английские)
Трудно с богатым тягаться, с богатырём бороться (<<<) (Бурятские)
Нет ничего настолько плохого, чтобы для чего-нибудь полезным не оказалось - Nothing so bad, as not to be good for something (<<<) (Английские)
Если скажешь финик, он скажет мякоть (ствола финиковой пальмы) (<<<) (Арабские)