ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « кувшину »

Гончар приделывает ручку к кувшину там, где захочет (<<<) (Абхазские)
Решето сказало кувшину - дырявый (<<<) (Афганские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

На ели яблоки не растут (<<<) (Карельские)
Нет худа без добра (<<<) (Карельские)
На месте, где убил козу, три раза побывают (<<<) (Бурятские)
Самая тяжелая работа - это ничего не делать - The hardest work is to do nothing (<<<) (Английские)
Лекарь не может лечить сам себя (<<<) (Зулуские)
Под языком смерть таится (<<<) (Корейские)
Голодное брюхо безухо - A hungry belly has no ears (<<<) (Английские)
Одна беда другую на спине везет - One misfortune comes on the back of another (<<<) (Английские)
В окружении друзей беда меньше кажется - Company in distress makes trouble less (<<<) (Английские)
Береги свой кусок хлеба с маслом - Dont quarrel with your bread and butter (<<<) (Английские)
Речной камень не знает, как палит солнце (<<<) (Креольские)
Невозможно поймать старую птицу на мякине (<<<) (Английские)
Он воплощение хвоста лисицы! (<<<) (Арабские)
Собаку сколько ни бей, все равно к костям тянется (<<<) (Индонезийские)
Кто ломает, тот и платит - Who breaks, pays (<<<) (Английские)
Нет дыма без огня (<<<) (Бурятские)
Хлеб в дороге - ноша не тяжелая (<<<) (Еврейские)
Не тот свят, кто кропит святой водой (<<<) (Английские)
Беды обрушиваются не дождем, а ливнем - It never rains but it pours (<<<) (Английские)
Собака лает, а караван идет - The dog barks, but the caravan goes on (<<<) (Английские)
Кого бог хочет наказать, того он лишает разума (идиш) (<<<) (Еврейские)
В проточной воде грязи не бывает (<<<) (Армянские)
Кто падает сам, тот не плачет (<<<) (Азербайджанские)
Человек в море спасся, а в капле утонул (<<<) (Грузинские)
Огонь с водой не уживаются (<<<) (Афганские)
Лодка, которой пользуются две семьи, протекает (<<<) (Китайские)
Куда вода, туда и рыба (<<<) (Китайские)
Кто дерется, тот устает; кто ссорится, тот ослабевает (<<<) (Алтайские)
Жена - ступ дома (<<<) (Курдские)
Кто излишествует, потом камни лижет (<<<) (Даргинские)
Красивый плод фиги имеет гнилую сердцевину (<<<) (Зулуские)
Не хвались, пока не увидишь врага поверженным - Do not boast until you see the enemy dead (<<<) (Английские)
Ни рифмой, ни одеждой не прикрыть уродство или скудность содержанья (<<<) (Азербайджанские)
Горбатого могила исправляет, но иногда и она бессильна (<<<) (Грузинские)
Одна монетка в жестяной кружке гремит (иврит) (<<<) (Еврейские)
Ленивой овце и своя шерсть тяжелой кажется - A lazy sheep thinks its wool heavy (<<<) (Английские)
Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц - Не that fears every bush must never go a-birding (<<<) (Английские)
Ненависть слепа, как и любовь - Hatred is blind, as well as love (<<<) (Английские)
Одна губа говорящего барабана не может передать понятное сообщение (<<<) (Козийские)
Что у кого на сердце, тот о том и говорит - What the heart thinks the tongue speaks (<<<) (Английские)
Что одна черемша, что сто - одно и то же (<<<) (Кабардинские)
Не тронь грязь, а то запачкаешься (<<<) (Афганские)
Голова не знает своей макушки, черепаха - своего панциря (<<<) (Китайские)
В лицо улыбается, а за спиной косится (<<<) (Бурятские)
Горькое лекарство рот вяжет, да болезнь излечивает (<<<) (Вьетнамские)
Соловьи в клетке не запоют - Nightingales will not sing in a cage (<<<) (Английские)
Креветка не знает, что она горбата (<<<) (Индонезийские)
Небо родит слона, небо родит и траву (<<<) (Вьетнамские)
Лучшее часто враг хорошего - The best is often the enemy of the good (<<<) (Английские)
Прежде, чем узнаешь человека, съешь пуд соли и выпьешь речку воды (<<<) (Лакские)