ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « кувшин »

Кувшин так часто ходит к колодцу, что в конце концов разбивается - The pitcher goes so often to the well that it is broken at last (<<<) (Английские)
Если крикнешь в кувшин, то и кувшин на тебя крикнет (<<<) (Абхазские)
Жаждущий разбивает кувшин (<<<) (Арабские)
Дырявый кувшин не удержит воды (<<<) (Армянские)
Пока на голову не капнет, кувшин не течет (<<<) (Афганские)
Говорю кувшинчику, а ты, кувшин, слушай (<<<) (Грузинские)
Глиняный горшок хвалит глиняный кувшин (<<<) (Древнеиндийские)
Кувшин, наполненный водой наполовину, расплескивается, а полный кувшин - нет (<<<) (Древнеиндийские)
Не смотри на кувшин, а на то, что в нём (<<<) (Еврейские)
Не смотри на кувшин, но на его содержимое: бывает, что новый кувшин наполнен старым вином, а в старом кувшине нет и молодого вина (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Глиняный кувшин говорит чугунному горшку, что он черный (<<<) (Креольские)
Если очаг говорит, что ему холодно, что же скажет глиняный кувшин? (<<<) (Креольские)
Заглянешь в глиняный кувшин, так не станешь и воду пить (<<<) (Креольские)
Медвежонок с волчонком подрались, а кувшин с молочком мне достались (<<<) (Неегские)
Что в кувшин нальешь, то из него и польется (<<<) (Осетинские)
Пока один большой кувшин разобьется, расколется несколько черпалок (<<<) (Таджикские)
Не смотри на кувшин, но на его содержимое: бывает, что новый кувшин наполнен старым вином, а в старом кувшине нет и молодого вина (<<<) (Тооские)
Кто воду носит, тот и кувшин ломает (<<<) (Турецкие)
Кувшин разбивается только раз (<<<) (Узбекские)
Повадился кувшин по воду ходить, так и остался у реки (<<<) (Чеченские)

Другие пословицы и поговорки

Кто мыслит позитивно, тот будет жить прекрасно (<<<) (Арабские)
Хорошее никогда не бывает лишним - Never too much of a good thing (<<<) (Английские)
Рука работает, голова повелевает (<<<) (Азербайджанские)
Все боятся ночи, только одни сознаются, а другие нет (<<<) (Афганские)
Без навоза и влаги цветы не растут (<<<) (Аварские)
Когда перескочишь на другой конец, только тогда хвались: "Вот, посмотрите на меня!" (<<<) (Бурятские)
Не переходи реку, если не видишь ее дна - If you cannot see the bottom, do not cross the river (<<<) (Английские)
Пусть каждый сапожник за свою колодку держится - Let the cobbler stick to his last (<<<) (Английские)
Даже плод очищенный и тот сам не попадет лентяю в рот (<<<) (Еврейские)
Как кот, перебирает чётки и ворует (<<<) (Египетские)
Даже река иссякает (<<<) (Дигорские)
Более неприятный, чем наблюдатель за двумя влюбленными (<<<) (Арабские)
Старость приходит, не спрашиваясь (<<<) (Карельские)
Всё в своё время (<<<) (Карельские)
Из шапки вора дым идет (<<<) (Кабардинские)
Была бы голова здорова, а волосы отрастут (<<<) (Киргизские)
Гнилая ракушка ногу порезать может (<<<) (Бенгальские)
Тот, кто ничего не знает, всегда бывает печальным (<<<) (Курдские)
Прежде чем выбрать невесту, разузнай о её матери (<<<) (Арабские)
Медовое море с сахарными берегами (<<<) (Индонезийские)
Берегись молчащей собаки и тихой воды - Beware of a silent dog and still water (<<<) (Английские)
Кто выбрался из лесу, тот сада не боится (<<<) (Армянские)
Если от плохого родится хороший, то нет ему подобного; если от хорошего родится плохой, то нет против него лекарства (<<<) (Казахские)
Кривой линейкой прямых линий не проведешь (<<<) (Азербайджанские)
Настоящая любовь всегда на своем пути встречает препятствия - The course of true love never did run smooth (<<<) (Английские)
Из одной шелковинки не сделаешь нити, одинокое дерево не станет лесом (<<<) (Китайские)
Хороший человек долго не живет (<<<) (Дигорские)
Думать - так хорошее, поднести - так лучшее (<<<) (Бурятские)
Можно покинуть дом, но не родину (<<<) (Азербайджанские)
Лучше рюмку водки при жизни, чем три после смерти (<<<) (Корейские)
Бессмысленно качать воду из высохшего колодца - No use pumping a dry well (<<<) (Английские)
Лучше потерять якорь, чем весь корабль (<<<) (Английские)
Лучше смерть, чем позор (<<<) (Армянские)
Один ум хорошо, а два - еще лучше (<<<) (Армянские)
Глупый умного, а пьяный трезвого не любит (<<<) (Армянские)
У собаки в доме своего хозяина хвост выше поднят (<<<) (Бурятские)
И красавцы, и уроды через одни ворота ходят (<<<) (Карельские)
Куда едут передние колеса арбы, туда едут и задние (<<<) (Казахские)
Одна пчела лучше пригоршни мух (<<<) (Испанские)
В вате не спрячешь огня (<<<) (Абхазские)
Когда алкоголь входит - тайна выходит (<<<) (Армянские)
От запаса никакой болячки не наживешь - Store is no sore (<<<) (Английские)
Даже мелкие пташки в нашем краю становятся орлами! (<<<) (Арабские)
Быка надо брать за рога - The bull must be taken by the horns (<<<) (Английские)
У счастливого и петух несется, у несчастного даже курица яйца теряет (<<<) (Карельские)
Обстоятельства меняют дело - Circumstances alter cases (<<<) (Английские)
Сделав другому добро, себе жди того же (<<<) (Армянские)
Не смотри на кувшин, а на то, что в нём (<<<) (Еврейские)
Лежавшее рядом с золотом похоже на золото, лежавшее рядом с яшмой похоже на яшму (<<<) (Китайские)
Злится на свекровь, а бьет собаку (<<<) (Корейские)