ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « кулак »

Каждый думает, что его кулак каменный (<<<) (Армянские)
После драки поднял кулак (<<<) (Башкирские)
В присутствии его ладонь показывает, а в отсутствии - кулак (<<<) (Бурятские)
Человек красив и прекрасен, пока не поднимет кулак (<<<) (Еврейские)
Сверх того что он упал, ему еще и кулак (<<<) (Киргизские)
Чем ронять слезы, крепче сожми кулак (<<<) (Монгольские)
Один палец не кулак (<<<) (Русские)
Ты его оборони от собак, а он тебе покажет кулак (<<<) (Украинские)
В один кулак два арбуза не вмещаются (<<<) (Чеченские)

Другие пословицы и поговорки

Когда у тебя не остается выбора - становись отважным (<<<) (Еврейские)
Заем возвращаются подобным (<<<) (Арабские)
Хорошее никогда не вырастает из плохого - Good can never grow out of evil (<<<) (Английские)
Если бы все можно было делать дважды, то все были бы мудрыми - If things were to be done twice all would be wise (<<<) (Английские)
Если птица улетела из клетки, не надейся, что она вернется назад (<<<) (Вьетнамские)
Безобразный старается казаться красивым, глупый старается говорить умные вещи (<<<) (Вьетнамские)
От мелочи тоже есть польза - Every little helps (<<<) (Английские)
День можно хвалить только вечером - In the evening one may praise the day (<<<) (Английские)
Недостаточное знание - опасная вещь - A little learning is a dangerous thing (<<<) (Английские)
Скоро делается то, что делается своими руками - Self done is soon done (<<<) (Английские)
Мелких воришек вешают, а крупных злодеев выбирают в сенат (<<<) (Еврейские)
Жена сапожника обута хуже всех - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
Человек - либо божье создание, либо падаль (идиш) (<<<) (Еврейские)
Каков корень - таковы и побеги (<<<) (Даргинские)
Соль на рану (<<<) (Арабские)
Лай старого пса - вплоть до утра, а слово, сказанное стариком - на всю жизнь (<<<) (Бурятские)
Более бдительный, чем волк (<<<) (Арабские)
Если бы моя тетя была мужчиной, она была бы моим дядей - If my aunt had been a man, she would have been my uncle (<<<) (Английские)
Чтобы получить сладкое, надо немало потов пролить - No sweet without some sweat (<<<) (Английские)
У верблюда желание плясать появляется на мосту (<<<) (Ассирийские)
Не скаль зубы, если не можешь кусаться - If you cannot bite, never show your teeth (<<<) (Английские)
Старой корове кажется, что она и теленком не была - The old cow thinks she was never a calf (<<<) (Английские)
Если бы всякая жена была хорошей хозяйкой, стены домов были бы оклеены деньгами (<<<) (Армянские)
Если бы Бог жил на земле, люди повыбивали бы ему все окна (<<<) (Еврейские)
Мачеха, точно снег, холодная (<<<) (Кабардинские)
Неспособный выдержать плохое, не доживет, чтобы увидеть хорошее (<<<) (Еврейские)
Сначала по миру пустил, а теперь добрым прикинулся (<<<) (Бенгальские)
Что невозможно исправить, то нужно вытерпеть - What cant be cured must be endured (<<<) (Английские)
Плохое порождает плохое, дерево даёт уголь (<<<) (Бурятские)
Ястреб всегда принимает сторону орла (<<<) (Корейские)
Человека узнают во время бедствий (<<<) (Калмыкские)
Последуешь за совой - попадешь в развалины (<<<) (Арабские)
Не для ослов существует мед - Honey is not for the asss mouth (<<<) (Английские)
Когда кошки нет дома, у мышей праздник (<<<) (Ассирийские)
Укравший верблюда и укравший телку - оба воры (<<<) (Грузинские)
К чему привыкнешь, от того и ремнем не оторвешь (<<<) (Бурятские)
Словами долгов не заплатишь - Words pay no debts (<<<) (Английские)
Кто малого не понимает, и многого не поймет (<<<) (Курдские)
Когда собаки вместе, они лают даже на тигра (<<<) (Киргизские)
Кто мыслит позитивно, тот будет жить прекрасно (<<<) (Арабские)
Вежливость обходится дешево - Politeness costs little, but yields much (<<<) (Английские)
Прямое сердце не боится ударов грома (<<<) (Китайские)
У жены сапожника самая плохая обувь - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
Меньше говори - больше слушай (<<<) (Армянские)
Земля, текущая млеком и медом (<<<) (Английские)
Что нажито у черта на спине, то прожито под его брюхом - What is got over the devils back is spent under his belly (<<<) (Английские)
Плод трусости – отсутствие прибыли и убытка (<<<) (Арабские)
Пошел как буйвол, а вернулся как осел (<<<) (Армянские)
Медведя узнают по лапам, а лису - по хвосту (<<<) (Армянские)
День за днем, день за днем, вот ума и наживем (<<<) (Испанские)