ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « корчме »

Ты с ярмарки идешь с удачей, как не хлебнуть в корчме вина? Ты с ярмарки уходишь плача, как не напиться допьяна? (<<<) (Еврейские)

Другие пословицы и поговорки

После пожара что-то остается, а после наводнения - ничего (<<<) (Корейские)
Сложа руки сидеть - мозолей не иметь (<<<) (Карельские)
Добрые вести не переходят за порог, дурные - распространяются на тысячу ли (<<<) (Китайские)
Люди подобны зубцам расчески (<<<) (Арабские)
Прошлое оплакивать бесполезно (<<<) (Бенгальские)
В Поднебесной нет ничего труднее, чем поесть (<<<) (Китайские)
После подъёма - всегда спуск (<<<) (Афганские)
Переменчивее погоды в Басре (<<<) (Арабские)
Даже на солнце есть пятна - There are spots even in (или on) the sun (<<<) (Английские)
У пряхи оплошка, а стегают кошку (<<<) (Испанские)
Без меня меня женили, я на мельницу ходил (<<<) (Армянские)
Одно доброе дело ведет к другому, а один грех влечет за собой другой (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Его перо изрыгает лишь зло (<<<) (Арабские)
Что входит в один рот, входит и в сто (<<<) (Кабардинские)
Плохой человек в долгу не останется: сделавшему добро дом сожжёт (<<<) (Дагестанские)
Не переходи реку, если не видишь ее дна - If you cannot see the bottom, do not cross the river (<<<) (Английские)
Горшок упал - не разбился, а звон все услыхали (<<<) (Армянские)
Долго живет тот, кому хорошо живется - Не lives long that lives well (<<<) (Английские)
Язык не из стали сделан, но ранит сильно - The tongue is not steel, yet it cuts (<<<) (Английские)
Хлеб соседа вкуснее кажется (<<<) (Армянские)
Голодному и арца вкусна, а озябшему и плохая шуба тепла (<<<) (Бурятские)
Куда прошла голова кошки, туда и туловище пройдёт (<<<) (Кабардинские)
Лекарство для дырки – заплатка! (<<<) (Арабские)
За своим деревом не ухаживает, а чужое поливает (<<<) (Армянские)
Попалась лиса в ловушку - и собака тут как тут (<<<) (Карельские)
С глаз долой, из сердца вон (<<<) (Армянские)
Перепуганного всадника долго не преследуй (<<<) (Адыгейские)
Все хорошо, что хорошо кончается - All is well that ends well (<<<) (Английские)
Когда друг просит, не существует слова "завтра" - When a friend asks there is no tomorrow (<<<) (Английские)
Цапля не ест мясо цапли (<<<) (Китайские)
Сахар хоть и сладкий, но хлеба не заменит (<<<) (Армянские)
Даже беззубая собака ею и остаётсям (<<<) (Еврейские)
Чист как на духу - спишь как на пуху (<<<) (Испанские)
Еще будет завтрашний день - Tomorrow is another day (<<<) (Английские)
Что отдашь - все твое, а что нет - пропадет (<<<) (Грузинские)
Не будь сладок - иначе тебя съедят Не будь горек - иначе тебя выплюнут (<<<) (Еврейские)
Отец воды - родник, отец слова - ухо (<<<) (Киргизские)
Пока на голову не капнет, кувшин не течет (<<<) (Афганские)
Сначала по голове палкой ударит, а потом в ноги кланяться начнет (<<<) (Вьетнамские)
Закрылась рана - забыл о боли (<<<) (Китайские)
Маленькой косточкой тоже можно подавиться (<<<) (Еврейские)
Равны между собой его слова и моча (<<<) (Арабские)
Когда начинает жать, вспоминаешь о старой обуви - When the pinch comes, you remember the old shoe (<<<) (Английские)
Родина - мать, чужбина - мачеха (<<<) (Лакские)
Чистота - почти что праведность - Cleanliness is next to godliness (<<<) (Английские)
Бойся, что лентяй не будет пахать, а что желтая земля не будет родить не бойся (<<<) (Китайские)
Только когда наступает холодное время года, мы узнаем, что сосна и кипарис вечнозеленые деревья (<<<) (Китайские)
Хотел комара убить - себя по шее ударил (<<<) (Бенгальские)
Начало дерева в семени (<<<) (Арабские)
Кто торгует с богом, никогда не бывает в проигрыше (<<<) (Креольские)