ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « коре »

Нельзя судить о дереве по его коре - You cannot judge a tree by its bark (<<<) (Английские)

Другие пословицы и поговорки

Широко шагаешь - шаровары порвутся (<<<) (Индонезийские)
Ругайся не ругайся, а рыбы не поймаешь - If you swear, you will catch no fish (<<<) (Английские)
Страсть к обогащению сильнее жажды (<<<) (Арабские)
Кому вред причинят за горою, тот заставит раскаяться по эту сторону горы (<<<) (Абхазские)
Богач не снимает шляпу перед другим богачом (<<<) (Дуальские)
Собаку в мясную лавку не посылают (<<<) (Еврейские)
Курица по зернышку клюет, да сыта бывает (<<<) (Армянские)
Для богатых один закон, а для бедных - другой - One law for the rich, and another for the poor (<<<) (Английские)
Уважишь дурака: он подумает - его испугались (<<<) (Азербайджанские)
Не услышишь выстрела, которым будешь убит (<<<) (Креольские)
Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва - Better be the head of a dog than the tail of a lion (<<<) (Английские)
Отрезанную голову назад не приставишь (<<<) (Курдские)
Туча дождевая, но вода ее – кипяток (<<<) (Арабские)
Дурное не одолеет хорошего (<<<) (Китайские)
Умен на пенни, а глуп на фунт - Penny-wise and pound-foolish (<<<) (Английские)
Чем дальше лезешь, тем выше гора (<<<) (Корейские)
Всяк по-своему бесится (<<<) (Арабские)
Упрямая коза — волку на наживу (<<<) (Белорусские)
Малый враг может причинить большой вред (<<<) (Курдские)
Где нет хороших стариков, там нет хорошей молодежи (<<<) (Адыгейские)
Кто друг всем, тот никому не друг - A friend to all is a friend to none (<<<) (Английские)
Петуха гребень красит (<<<) (Курдские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Собака лает - караван идет (<<<) (Грузинские)
Кому суждено быть повешенным, тот не утонет - Не that is born to be hanged shall never be drowned (<<<) (Английские)
Слабейший отходит к стене - The weakest goes to the wall (<<<) (Английские)
Кошки нет дома - мыши свадьбу справляют (<<<) (Ассирийские)
Писарь, мэр и прокурор - на воре вор (<<<) (Испанские)
Если правда похожа на ложь - лучше не говори (<<<) (Азербайджанские)
Ласточка день начинает, а соловей кончает (<<<) (Лакские)
Бог живет наверху, а мучает внизу (<<<) (Еврейские)
И в хорошем вине яд есть - There is poison in good wine (<<<) (Английские)
Слово старца положи в сумину, слово старшего положи за пазуху (<<<) (Алтайские)
Древние не видят сегодняшней луны, но сегодняшняя луна некогда освещала древних (<<<) (Китайские)
Катящийся камень не обрастает (<<<) (Ассирийские)
Когда бьют мула, лошадь тоже пугается (<<<) (Китайские)
Собаки, которые облаивают издали, не укусят, если к ним подойти - Dogs that bark at a distance dont bite at hand (<<<) (Английские)
Когда нет коня, и осел дорого ценится (<<<) (Армянские)
Камень, брошенный в реку, пригодится, чтобы на него поставить ногу (<<<) (Лакские)
Чем больше имеешь, тем больше хочется - The more you have, the more you want (<<<) (Английские)
Сегодня не предугадаешь завтрашнего утра (<<<) (Китайские)
Большие паруса только сильный ветер может надуть (<<<) (Грузинские)
Выдержишь испытание - радуйся так же, как получив награду (<<<) (Армянские)
Надо много времени, чтобы лист шелковицы превратился в шелк (<<<) (Вьетнамские)
Смысл слова зависит от того, каким тоном говоришь (<<<) (Корейские)
У пчелы спина полосатая, а тигром ее не назовешь (<<<) (Китайские)
Когда повара дерутся, все стынет или горит (<<<) (Китайские)
Обилие ячменя коня убить может (<<<) (Азербайджанские)
Голова в небе, зад в воде (<<<) (Арабские)
Сто светлячков не заменят одного факела (<<<) (Вьетнамские)