ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « конюшню »

Поздно запирать конюшню на замок после того, как лошадь уже украли - It is too late to lock the stable when the horse has been stolen (<<<) (Английские)
Сначала купи лошадь, потом строй конюшню (<<<) (Курдские)
Стал запирать конюшню, когда коня украли (<<<) (Татарские)
Незачем запирать конюшню, когда лошадь украдена (<<<) (Турецкие)

Другие пословицы и поговорки

Облегчи груз судна - оно поплывет (<<<) (Арабские)
Когда гололедица, собака жиреет (<<<) (Бурятские)
У большого слона часто не бывает больших клыков (<<<) (Дуальские)
Не слабоумен, не глух - так какой же он прадед? (<<<) (Китайские)
От человеческого языка трескается даже булыжник (<<<) (Калмыкские)
Из пасти волка овцу не спасешь (<<<) (Армянские)
Дружные люди под бараньей шкурой помещаются (<<<) (Бурятские)
Красноречивый на лошади, а хозяин лошади пешком (<<<) (Лакские)
Не бросай бисер перед свиньями - Do not cast pearls before swine (<<<) (Английские)
Лучшая защита - нападение - Best defence is attack (<<<) (Английские)
Без мужа голова не покрыта, без жены дом не крыт (<<<) (Армянские)
Ни огня без дыма, ни дыма без огня (<<<) (Армянские)
Крышка покатится и найдет кастрюлю (<<<) (Ассирийские)
Двое - это компания, а трое - нет - Two is company, but three is none (<<<) (Английские)
Старая собака сумеет поросенка поймать (<<<) (Абхазские)
Как начнешь, так и кончишь (<<<) (Кабардинские)
Мы все - рабы мнений - We are all slaves of opinion (<<<) (Английские)
Его обед заложник ужина (<<<) (Арабские)
У джута семеро братьев (<<<) (Казахские)
Смейся так, чтобы и я смеялся (<<<) (Армянские)
Легко, как поймать в тазу черепаху (<<<) (Китайские)
Если тебе суждено жить среди кривых, выколи себе один глаз (<<<) (Арабские)
Если я стану торговать фесками, люди будут рождаться без головы (<<<) (Арабские)
Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва - Better be the head of a dog than the tail of a lion (<<<) (Английские)
Один любит редьку, другой - дыни (<<<) (Китайские)
Выдав замуж дочь, не сожалеют о её серьгах (<<<) (Бурятские)
Не обязательно быть высоким, чтобы быть великим (<<<) (Еврейские)
Лампа себя не освещает (<<<) (Китайские)
Худший из коней становится иноходцем, худший из людей становится шаманом (<<<) (Бурятские)
Кто часто дерётся - или оставляет там свою кожу, или сам остается там (<<<) (Испанские)
Страшись опасности, пока она не пришла (<<<) (Древнеиндийские)
Кувшин так часто ходит к колодцу, что в конце концов разбивается - The pitcher goes so often to the well that it is broken at last (<<<) (Английские)
Нет другого времени, кроме настоящего - There is no time like the present (<<<) (Английские)
Человека не будет, а имя его сохранится (<<<) (Карельские)
Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему - Hope for the best and prepare for the worst (<<<) (Английские)
Для любви нет преград (<<<) (Английские)
Говори там, где слушают, лей воду туда, где она впитывается (<<<) (Киргизские)
Дающая рука всегда выше берущей (<<<) (Азербайджанские)
Работа - нету лучше пути к благополучью (<<<) (Еврейские)
Что известно троим, то и всем остальным (<<<) (Испанские)
Два глаза одного человека и те бывают неодинаковы (<<<) (Кабардинские)
Разломанный хлеб не склеишь (<<<) (Армянские)
Оплеуха даже через семь лет помнится (<<<) (Еврейские)
Укравший яйцо украдет и курицу (<<<) (Армянские)
Более бдительный, чем волк (<<<) (Арабские)
Отец воды - родник, отец слова - ухо (<<<) (Киргизские)
Мать о детях беспокоится, дети в степь смотрят (<<<) (Башкирские)
Когда нет ветра, деревья не качаются (<<<) (Афганские)
Каждый на себя наслать может столько зла, сколько вражеская рать вряд ли бы могла (<<<) (Еврейские)
И в курином яйце кость попадается (<<<) (Корейские)