ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « командовать »

Кто не умеет сам подчиняться, не сможет и другими командовать - He that cannot obey cannot command (<<<) (Английские)
Научишься подчиняться - научишься и командовать - Through obedience learn to command (<<<) (Английские)

Другие пословицы и поговорки

Смотри мать - женись на дочери (<<<) (Калмыкские)
Погибнет тот, кто следует своим страстям (<<<) (Арабские)
Поспешишь - в пути замерзнешь - Яарахада даараха (<<<) (Бурятские)
Сколько достоинств у человека, столько и пороков (<<<) (Древнеиндийские)
Может ли быть хороший гробовщик еще и хорошим другом? (<<<) (Еврейские)
Лежавшее рядом с золотом похоже на золото, лежавшее рядом с яшмой похоже на яшму (<<<) (Китайские)
Талант человека близкие не замечают (<<<) (Корейские)
У кого деньги, тому и султанская дочка — невеста (<<<) (Арабские)
Хороший друг хорош во всем, на этом свете и на том (<<<) (Еврейские)
Человек, который тебя покинул, чему-то тебя научит (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Бить да бить, так и черт сбежит (<<<) (Бенгальские)
Один человек роет колодец, тысяча людей пьют воду (<<<) (Китайские)
Радостнее, чем богатство после нищеты; … чем выздоровление после болезни (<<<) (Арабские)
Тысячу способов узнать легко, одного результата добиться - трудно (<<<) (Китайские)
Доход хорош, да плох дележ (<<<) (Испанские)
Легкомысленнее мухи (<<<) (Арабские)
Прежде чем выбрать невесту, разузнай о её матери (<<<) (Арабские)
Горька работа, да хлеб сладок (<<<) (Армянские)
Никогда не говори своему врагу, что у тебя болит нога - Never tell your enemy that your foot aches (<<<) (Английские)
В колледже девушка четыре года учится тому, как вести себя в хорошем обществе, а всю остальную жизнь пытается найти это общество. (<<<) (Американские)
Длина дороги измеряется по её ширине (<<<) (Курдские)
Я раб того, кто считается со мной, и господин того, кто со мной не считается (<<<) (Курдские)
Без огня не бывает дыма (<<<) (Армянские)
Красивая жена хороша по соседству (<<<) (Аварские)
Кто есть хочет хлеб да мёд, лопату с заступом берёт (<<<) (Азербайджанские)
В чьих руках знамя, тот им и машет (<<<) (Вьетнамские)
Похвала не пудинг - Praise is no pudding (<<<) (Английские)
Когда большая звезда бледнеет, маленькие становятся совсем невидимыми (<<<) (Дигорские)
Чесоточный человек не носит белой одежды (<<<) (Креольские)
Если не с кем посоветоваться - положи шапку и посоветуйся с нею (<<<) (Адыгейские)
Большое дерево и от солнца и от ливня укроет (<<<) (Индонезийские)
Когда любовь и страсть становятся друзьями, они приносят в жертву и сердце, и душу (<<<) (Курдские)
Недолго длится дружба, которая возникла за обеденным столом - No friendship is strong that owes its rise to a pot (<<<) (Английские)
Родители учат детей разговаривать, дети родителей - молчать (<<<) (Еврейские)
Пусть девушка красуется перед чужими парнями, а жена - перед собственным мужем (<<<) (Еврейские)
Нынче полны закрома, а завтра сума (<<<) (Испанские)
Уголь, сколько ни мой, белый не будет (<<<) (Калмыкские)
Длинный язык сокращает жизнь (<<<) (Арабские)
Пока не построил новое, не брезгуй старым (<<<) (Еврейские)
Лучше немного, чем ничего (<<<) (Еврейские)
Голодной курице просо снится (<<<) (Азербайджанские)
Черепаху убей или переверни - все равно (<<<) (Азербайджанские)
Кто делает то, что хочет, тот встретит то, что его не опечалит (<<<) (Арабские)
Пустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок - An empty vessel gives a greater sound than a full barret (<<<) (Английские)
Воспитай старшего, а младший сам научится (<<<) (Арабские)
Последний по счету, но не по значимости - Last, but not least (<<<) (Английские)
Мёд лучше водки, а отцовский дом лучше земли, содержащей золото и серебро (<<<) (Алтайские)
Своя ноша не тяжела (<<<) (Армянские)
Бог сильнее полицейского (<<<) (Креольские)
Что должно случиться, то случится - What must be must be (<<<) (Английские)