ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « кошку »

Забота убила кошку - Care killed the cat (<<<) (Английские)
Не посылай за салом кошку - Send not a cat for lard (<<<) (Английские)
Нет места, чтобы кошку покрутить - There is no room to swing a cat (<<<) (Английские)
Существует много способов убить кошку - There are more ways than one to kill a cat (<<<) (Английские)
Тревога убила кошку - Worry killed the cat (<<<) (Английские)
Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку - It is enough to make a cat laugh (<<<) (Английские)
Если кошку и с кровли сбросишь - не упадет на спину (<<<) (Армянские)
Как кошку ни брось - она на ноги станет (<<<) (Армянские)
Кошку не посылают за маслом, а собаку за мясом (<<<) (Еврейские)
Кошку не следует делать распорядителем торжества (<<<) (Еврейские)
Любишь кошку, люби и её когти (<<<) (Еврейские)
У пряхи оплошка, а стегают кошку (<<<) (Испанские)
Голодная мышь готова и кошку съесть (<<<) (Китайские)
На кошку похож, а мышей ловить не умеет (<<<) (Корейские)
Крыса не лечит кошку (<<<) (Креольские)
Закормишь кошку - она мышей ловить не станет (<<<) (Марийские)
Мышь сама себе кошку ищет (<<<) (Осетинские)
При госте и на кошку "брысь" не говорят (<<<) (Таджикские)
Кошку бьют, а невестке наветки дают (<<<) (Украинские)
Чем больше кошку гладишь, тем выше она спину дерет (<<<) (Украинские)
Нечего ругать кошку, когда сыр съеден (<<<) (Французские)
Кошку не сделаешь медведем (<<<) (Чувашские)
Одолел кошку, но был побежден мышью (<<<) (Чувашские)
Загнанная мышь кошку кусает (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Потерялся, как в землю провалился (<<<) (Бурятские)
Две лисицы лучше, чем один лев, два льва - лучше всего (<<<) (Курдские)
В каком народе живешь, того и обычая держись (<<<) (Армянские)
Нет такого красавца, у которого не было бы изъяна (<<<) (Зулуские)
Черепаха не пойдет, пока не поднесешь огонь к ее бокам (<<<) (Креольские)
Кто летом работать не хочет, тот зимой будет голодать - They must hunger in winter that will not work in summer (<<<) (Английские)
Варшавянин умён только до городской заставы (<<<) (Еврейские)
На разговор пошлины не налагают (<<<) (Арабские)
Он из песка веревки вить может (<<<) (Бурятские)
Сто светлячков не заменят одного факела (<<<) (Вьетнамские)
Разве одной рукой хлопнешь в ладоши (<<<) (Корейские)
Умный человек не останется в городе, если его корова подыхает на привязи (<<<) (Креольские)
Зима не без мороза (<<<) (Армянские)
Ранняя птичка съедает завтрак опоздавшей - The early bird gets the late ones breakfast (<<<) (Английские)
У меча два лезвия (<<<) (Карельские)
Если два дромадера начнут тереться друг о друга, то между ними погибнет черная муха (<<<) (Киргизские)
Между и посередине - Betwixt and between (<<<) (Английские)
Молодое дерево легко согнуть, юноше легко ошибиться (<<<) (Китайские)
В чужом доме, как в дремучем лесу (<<<) (Карельские)
Не села б старуха на репейник, репейник к ней не пристал бы (<<<) (Курдские)
Жена стол украшает (<<<) (Карельские)
Как коротка ночь для спящего (<<<) (Арабские)
Равно из мусора и злата можно извлечь то, что велико и ничтожно (<<<) (Еврейские)
Хороший завтрак не заменит хорошего обеда (<<<) (Китайские)
Пусть ты умен, как колдун, но если у тебя нет денег, то ты дурак дураком (<<<) (Вьетнамские)
Понадеявшись на многое, не потеряй малого (<<<) (Башкирские)
Сначала по голове палкой ударит, а потом в ноги кланяться начнет (<<<) (Вьетнамские)
Девяносто процентов вдохновения - это труд до пота - Ninety per cent of inspiration is perspiration (<<<) (Английские)
Перекопал гору, а выкопал мышь (<<<) (Древнеиндийские)
Разрозненные гуси - добыча для сплоченных ворон (<<<) (Казахские)
Хотя у него зубы белые, но сердце черное (<<<) (Абазинские)
Каков сад, таков и садовник (иврит) (<<<) (Еврейские)
Ушная яма никогда не наполнится (<<<) (Дуальские)
В Поднебесной нет ничего труднее, чем поесть (<<<) (Китайские)
Гола вершина у высокой горы, пуста голова у заносчивого человека (<<<) (Бурятские)
Рана от сабли заживает, а от слова - нет (<<<) (Афганские)
От тяжелого кошелька на сердце легко - A heavy purse makes a light heart (<<<) (Английские)
Ленивый всё сразу понесёт, шустрый пять раз сбегает (<<<) (Карельские)
Если жеребенок кобылу не слушает, его волк задирает (<<<) (Грузинские)
К той лошади на сани валиться, которая везёт (<<<) (Карельские)
Кому приходилось подниматься - придется и спускаться (<<<) (Даргинские)
Не назовешь всякого, кто лает, собакой, а человеком каждого, кто говорит (<<<) (Азербайджанские)
Тигр тощ, да смелое сердце у него в груди, а человек беден, да воля его неистощима (<<<) (Китайские)
Глубокая река течет без шума (<<<) (Башкирские)
Не во всякой раковине жемчужина бывает (<<<) (Бенгальские)
"Спасибо" в карман не положишь (<<<) (Еврейские)
Черепаха не пойдет, пока не поднесешь огонь к ее бокам (<<<) (Креольские)
Сажает вола в напёрсток (<<<) (Кабардинские)
Храбрее обладателя гривы (<<<) (Арабские)
На ветвях яблони алыче не зреть (<<<) (Азербайджанские)