ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « кошкой »

У чужого порога собака кошкой становится (<<<) (Армянские)
Кошка кошкой и останется (<<<) (Вьетнамские)
Мяукающий человек не становится кошкой (<<<) (Корейские)
Живут, как собака с кошкой (<<<) (Мордовские)
Как собака с кошкой (<<<) (Персидские)
Собака с кошкой не подружатся (<<<) (Удмурдские)
Когда мышка почует смерть, она заигрывает с кошкой (<<<) (Узбекские)

Другие пословицы и поговорки

Много знает тот, кто умеет держать язык за зубами - Не knows much who knows how to hold his tongue (<<<) (Английские)
Для каждого сказанного слова есть слушающее ухо (<<<) (Арабские)
Возможно молчание (является) ответом (<<<) (Арабские)
Трава не колет брюхо быка (<<<) (Армянские)
Отодвигать подальше от своих глаз (<<<) (Бурятские)
Алмаз и в сточной канаве блестит (<<<) (Индонезийские)
Браки заключаются на небесах - Marriages are made in heaven (<<<) (Английские)
Змееныш цыпленком не станет (<<<) (Армянские)
Осторожнее страуса (<<<) (Арабские)
Выпущенная стрела назад не возвращается (<<<) (Азербайджанские)
На арбе зайца не догонишь (<<<) (Бурятские)
Всему свое время (<<<) (Афганские)
Глухой слышал, как немой рассказывал, что слепой видел, как хромой быстро-быстро бежал (<<<) (Еврейские)
Краденым добром богат не будешь (<<<) (Армянские)
Суть человека по лицу не определишь (<<<) (Корейские)
Съеденное на ночь впрок не пойдёт (<<<) (Армянские)
Будет ли жить краб без клешней (<<<) (Корейские)
Души в тебе не чаю, а денег не обещаю (<<<) (Испанские)
Иду на мельницу - портится, прихожу к роднику - иссякает, покупаю быка - теленком оказывается, сею пшеницу - горох растет (<<<) (Курдские)
Всякого дела начало трудно (<<<) (Армянские)
Человек с ножом не любит, чтобы над его головой размахивали ножом (<<<) (Креольские)
Лекарство горше, чем болезнь (<<<) (Креольские)
Язва хороша у другого под рукой (<<<) (Еврейские)
Сколько людей, столько и желаний (<<<) (Индонезийские)
Мелкому уму - мелкие радости - Little things please little minds (<<<) (Английские)
Жнут то, что посеяли, получают то, что дали (<<<) (Калмыкские)
Коли ты бросишь в меня дикобраза, я брошу в тебя гроздь масличной пальмы (<<<) (Дуальские)
Куда сердце потянет, туда и ноги несут (<<<) (Испанские)
Слова старых людей дороги, как драгоценности (<<<) (Китайские)
Дом мужчины - мир, мир женщины - дом (<<<) (Еврейские)
Безмолвный, как могила (<<<) (Английские)
Заблудишься - вперед смотри (<<<) (Башкирские)
И грач своих птенцов считает красивыми (<<<) (Кабардинские)
У большого дерева - большая тень (<<<) (Китайские)
Виденное не нуждается в разъяснении (<<<) (Арабские)
В одной чалме двух голов не бывает (<<<) (Арабские)
Кто любит дерево, тот любит и каждую его веточку - Не that loves the tree, loves the branch (<<<) (Английские)
Хороший товар не бывает дешев, дешевый - не бывает хорош (<<<) (Китайские)
У кого полный кошелек, у того и друзей полно - Не that has a full purse never wanted a friend (<<<) (Английские)
Пусть твоя левая рука не знает того, что делает правая (<<<) (Креольские)
Дареному коню в рот не смотри - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)
Нет моря без волн (<<<) (Индонезийские)
Встречают по внешности, провожают по уму (<<<) (Дигорские)
Нет цветов - нет уюта (<<<) (Китайские)
Найденному счастью и красавица позавидует (<<<) (Испанские)
Что для одного лекарство, то для другого - яд (<<<) (Кабардинские)
Язык бездельников покоя не знает - The tongue of idle persons is never idle (<<<) (Английские)
Комар носит пробковый шлем (<<<) (Креольские)
Не имей тысячу динаров, имей двух родственников (<<<) (Армянские)
Общественное положение меняет характер человека - Honours change manners (<<<) (Английские)