ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « кошке »

Кошке - забава, мышке - смерть (<<<) (Абазинские)
Кошке - игрушки, а мышке - смерть (<<<) (Абазинские)
Кошке на голову колбаса упала "Боже, таким громом поражай меня всегда", - подумала она (<<<) (Азербайджанские)
Нашлась бы такая мышь, которая повесила бы колокольчик кошке на шею (<<<) (Армянские)
Кошке - сливки сторожить (<<<) (Афганские)
Пусть Бог не даёт крыльев кошке - не то она истребит всех пташек (<<<) (Афганские)
Мышке - смерть кошке - забава (<<<) (Бурятские)
Не родить свинье соболя, а кошке куницы (<<<) (Карельские)
Слепой кошке попалась дохлая мышь (<<<) (Китайские)
Если бы кошке крылья, воробьям бы не жить (<<<) (Лезгинские)
Не верь кошке, если скажет, что в Мекке была (<<<) (Лезгинские)
Кошке - игрушки, мышке - в слезки (<<<) (Марийские)
Мышке - горе, кошке - игрушки (<<<) (Марийские)
Кошке забава, а мышке смерть (<<<) (Монгольские)
Мышке - смерть, кошке - игра (<<<) (Монгольские)
Кошке - забава, а мышке - смерть (<<<) (Татарские)
Не доверяется кошке сыр (<<<) (Турецкие)
Мышке - смерть, а кошке - смех (<<<) (Узбекские)
Мышь не смеет сказать кошке, что цвет её шкурки некрасив (<<<) (Эвейские)
Давать кошке червонцы (<<<) (Японские)
Кошке - червонцы (<<<) (Японские)
Поручить кошке хранить сушёную рыбу (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

У него есть голова, но и у булавки есть головка - Не has a head and so has a pin (<<<) (Английские)
Не спрашивай у умного, а спрашивай у знающего (<<<) (Еврейские)
Между и посередине - Betwixt and between (<<<) (Английские)
Во все века мечтают люди, чтоб так всё было, как не будет (<<<) (Еврейские)
Цену воды узнают тогда, когда высыхают источники (<<<) (Армянские)
Наследство - источник худших пороков (<<<) (Армянские)
Тот, кого назовешь господином, назовет тебя своим рабом (<<<) (Грузинские)
Держать пять пальцев в масле (<<<) (Индийские)
Сделавший избавился, а сказавший - нет (<<<) (Армянские)
Не бывает так, чтобы детеныш выдры не умел плавать (<<<) (Лакские)
Быстрее жеста (<<<) (Арабские)
Не все то золото, что блестит (<<<) (Армянские)
Если трижды похвалить, и ослиный помет подпрыгнет (<<<) (Лакские)
После обеда пшеничная каша дешево стоит (<<<) (Ассирийские)
Не всякую правду следует произносить вслух - All truths are not to be told (<<<) (Английские)
Лучше давать, чем брать - It is better to give than to take (<<<) (Английские)
Верность познается во время больших смут (<<<) (Вьетнамские)
Болезнь приходит через проушину колуна, а уходит через ушко иголки (<<<) (Адыгейские)
Если дал другу коня, не проси беречь его (<<<) (Башкирские)
Ненастное утро может смениться ясным днем - A foul morn may turn to a fair day (<<<) (Английские)
Солома у огня в конце концов загорится (<<<) (Вьетнамские)
Прекраснее огня (<<<) (Арабские)
Человек узнается по друзьям, которые его окружают - A man is known by the company he keeps (<<<) (Английские)
Сорвавшаяся рыба всегда большая (<<<) (Китайские)
Лучше умереть с другом, чем жить с врагом (<<<) (Армянские)
Терпеливее осла; … ящерицы; … безответной любви; … камня (для установки котелка) в огне; … земли; … камня; … столбика для нанесения ударов копьем (<<<) (Арабские)
Кто путешествует, тот познает (<<<) (Арабские)
И хорошую арию не поют три раза подряд (<<<) (Китайские)
Когда кота нет, мыши веселятся и играют - When the cat is away, the mice will play (<<<) (Английские)
От счастья кто откажется? (<<<) (Индийские)
Маленькой лошадке в первый раз кажется, что дорога узка (<<<) (Китайские)
Никто не становится мастером своего дела в первый же день - No man is his crafts master the first day (<<<) (Английские)
Когда у кошек рога вырастут (<<<) (Индонезийские)
Легкость ума - тяжесть ногам (<<<) (Грузинские)
Ты разостлал ковер перед моим разумом (<<<) (Креольские)
Сколь хлебнул, столь и сболтнул (<<<) (Испанские)
По одной пригоршне можно судить обо всем мешке - You may know by a handful the whole sack (<<<) (Английские)
Сейчас умный, а через минуту - глупый (<<<) (Вьетнамские)
Стар, а все еще хочет в детский барабан бить (<<<) (Вьетнамские)
Руки прилежны, так бедным не будешь (<<<) (Китайские)
Трусливее лисенка (<<<) (Арабские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Когда лев стареет, шакалы над ним смеются (<<<) (Арабские)
Никогда не знаешь, на что способен, пока не попробуешь - You never know what you can do till you try (<<<) (Английские)
Один буйвол в иле - всё стадо запачкается (<<<) (Индонезийские)
Отмерь, потом отрежь (<<<) (Арабские)
Они как петух и дикая кошка (<<<) (Зулуские)
Кто ломает, тот и платит - Who breaks, pays (<<<) (Английские)
Дверь должна быть или закрыта, или открыта - A door must be either shut or open (<<<) (Английские)
Предназначенная тебе вода не протечет мимо (<<<) (Креольские)