ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « калачи »

Бог не пошлёт калачи, если лежать на печи (<<<) (Еврейские)
Нужда научит калачи есть (<<<) (Марийские)
Из одной печи, да не одинаковы калачи (<<<) (Украинские)
Хочешь есть калачи - не сиди на печи (<<<) (Украинские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Холоднее льда (<<<) (Арабские)
Не было бы лисы, от кур не было бы проходу (<<<) (Азербайджанские)
Зубы и язык дерутся, но находятся рядом (<<<) (Креольские)
И мед горек, если он лекарство (<<<) (Корейские)
Свое дерьмо не воняет (<<<) (Дигорские)
Бог посылает мясо беззубому (<<<) (Курдские)
Длина дороги измеряется по её ширине (<<<) (Курдские)
Лучше людей люди бывают, лучше скакунов скакуны бывают (<<<) (Бурятские)
Сердечный сосед лучше дальней родни (<<<) (Армянские)
У невезучего и мясо не варится (<<<) (Абазинские)
Там, где трусливый не найдет, найдет храбрый (<<<) (Алтайские)
Родился раньше отца и пас дедовский табун (<<<) (Калмыкские)
Что сделано ночью, то днем видно будет - What is done by night appears by day (<<<) (Английские)
Доброе утро приносит добрый день (<<<) (Еврейские)
Прилежание - мать успеха - Diligence is the mother of success (<<<) (Английские)
Новый работник даже льва может убить (<<<) (Древнеиндийские)
Дверь долга всегда открыта (<<<) (Армянские)
Пустые сосуды больше всех гремят - Empty vessels make the most sound (<<<) (Английские)
Одна рука в ладоши не хлопает (<<<) (Египетские)
Все хорошее кончается - All good things come to an end (<<<) (Английские)
Яблоко от яблони недалеко падает (<<<) (Армянские)
Видел раз - знакомый; видел два - товарищ; видел три - друг (<<<) (Башкирские)
Другие времена, другие нравы - Other times, other manners (<<<) (Английские)
Не пойманную рыбу всегда считают большой (<<<) (Бурятские)
Вылетевшее из уст слово не догонишь и на скакуне (<<<) (Китайские)
Новые хозяева, новые порядки - New lord, new laws (<<<) (Английские)
Сухостойное дерево - обуза для леса, а плохая дочь - обуза для дома (<<<) (Бурятские)
Чем больше думаешь о себе, тем меньше тебя любят (<<<) (Еврейские)
Необходима осторожность, т.к. можно простудиться (<<<) (Египетские)
Лучший удел этого мира для тебя – это то, что ты не смог приобрести! (<<<) (Арабские)
Любой из нас готов считать, что у него ума палата, и доброты не занимать, и лишь богатства маловато (<<<) (Еврейские)
Тот, кто служит Богу за деньги, послужит и дьяволу, если он заплатит больше - Не that serves God for money will serve the devil for better wages (<<<) (Английские)
Хотя кожа у змеи меняется, сердце остается прежним (<<<) (Абазинские)
Капля за каплей - образуется озеро (<<<) (Армянские)
Нельзя и так и этак - You cannot have it both ways (<<<) (Английские)
Напомнишь ему о работе - у него голова болит (<<<) (Армянские)
Боги и черти от суеверия (<<<) (Бурятские)
Может быть слово сильнее удара (<<<) (Арабские)
Кто же захочет менять кота на закрытую корзину? (<<<) (Креольские)
Сотня советов не заменит пары опытных рук (<<<) (Вьетнамские)
Человек может ошибиться, а яр может обвалиться (<<<) (Бурятские)
Слово честного человека крепко и надежно - An honest mans word is as good as his bond (<<<) (Английские)
Для мышей все равно, что Коран, что Пураны (<<<) (Бенгальские)
Разве рухнет холм от собачьего лая? (<<<) (Индонезийские)
Из одного зерна проса каши не сваришь (<<<) (Казахские)
Собаку силой на охоту не погонишь (<<<) (Армянские)
Стал ослёнок в огород ходить - без ушей и хвоста ему быть (<<<) (Азербайджанские)
За пересол поваров ругают, за недосол - стыдят - Salt cooks bear blame, but fresh bear shame (<<<) (Английские)
Брат брату смерти не желает, но и возвышения тоже (<<<) (Лакские)
Старого, как ни прихорашивай, молодым не сделаешь (<<<) (Вьетнамские)