ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « какое »

Какое дело луне до того, что собаки на нее воют? - What does the moon care if the dogs bark at her? (<<<) (Английские)
Лук, какой бы тупой ни был, своей тетивы не рвет, озеро, какое бы большое ни было, из своих берегов не выходит (<<<) (Армянские)
Какое представление, такой и барабан (<<<) (Вьетнамские)
Какое мясо, таков и суп, какие родители, таковы и дети (<<<) (Дагестанские)
Какое "доброе утро" - такой и "добрый день" (<<<) (Еврейские)
Жаркое хоть какое (<<<) (Испанские)
Какое дело до бога тому, у кого голова не болит (<<<) (Казахские)
Какое дело волку до того, сколько стоит мул? (<<<) (Курдские)
Какое начало, такой и конец (<<<) (Мордовские)
Конец покажет, какое было начало (мокша) (<<<) (Мордовские)
Какое дерево, такая и груша. Какая жена, такая и дочь - Wie der Baum, so die Birn, wie die Frau, so die Dirn (<<<) (Немецкие)
Какое дерево, таков и клин; каков батько, таков и сын (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Обучая, ты учишься сам (<<<) (Еврейские)
Под ним Сириус (<<<) (Арабские)
Если в горах есть свирепые звери, то и лебеду никто не пойдет собирать (<<<) (Китайские)
Голову повязывай, пока она не разбита (<<<) (Аварские)
От счастья кто откажется? (<<<) (Индийские)
Один говорит - десять слушают (<<<) (Древнеиндийские)
Непутевый сын семье слезы приносит (<<<) (Армянские)
Кто имеет, не нуждается, а кто нуждается, не имеет (<<<) (Креольские)
Рассказ Хурафы (<<<) (Арабские)
Разве труп слона скроешь под решетом (<<<) (Индонезийские)
Павшая корова всегда молочная (<<<) (Бурятские)
Не бросай ничего в грязь - тебя же обрызгает (<<<) (Древнеиндийские)
Богатство слепо, оно словно муха: то на навоз садится, то на розу (<<<) (Грузинские)
Маленький урожай лучше большого посева (<<<) (Китайские)
Не трогай того, что и так хорошо - Let well alone (<<<) (Английские)
Кто с удовольствием есть, тот и работает с удовольствием и со сноровкой - Who eats with heart is a worker smart (<<<) (Английские)
Умный поймет с полуслова, а дураку нужно палкой вбить (<<<) (Афганские)
Кто откусывает слишком большой ломоть, может подавиться (<<<) (Арабские)
Каждый шаг пути прибавляет частицу мудрости (<<<) (Вьетнамские)
От родины веет теплом, а от чужбины - холодом (<<<) (Бурятские)
Мой дом - моя крепость - My house is my castle (<<<) (Английские)
Лучший друг - мать, лучшая страна - Родина (<<<) (Азербайджанские)
Долг должен быть равен состоянию должника (<<<) (Армянские)
Кто просит - один раз осрамится, а кто не дает - дважды (<<<) (Армянские)
Человека не будет, а имя его сохранится (<<<) (Карельские)
Лучшая милостыня – это милостыня словом! (<<<) (Арабские)
Пять пальцев, да все разные (<<<) (Английские)
Срамота — источник забот (<<<) (Корейские)
В хорошие времена и чужой становится своим, и хромой осел ценится, как лошадь (<<<) (Бенгальские)
При нужде и хромой заскачет (<<<) (Бенгальские)
Трусу и кошка львом кажется (<<<) (Азербайджанские)
Не позволяй своему уму бродить в поисках овечьей шерсти - Let not your wits go woolgathering (<<<) (Английские)
Для человека - счастье, если он может добиться того, что хочет (<<<) (Английские)
О мертвых говори только хорошее - Speak well of the dead (<<<) (Английские)
Загони змею в бамбуковую трубку - она и там попытается извиваться (<<<) (Китайские)
Пьян, как туша (<<<) (Бурятские)
В зной одолевают мухи, в сырую погоду - комары (<<<) (Китайские)
Умному - поклон, глупому - пощечина (<<<) (Древнеиндийские)
Самое темное место - под свечкой - The darkest place is under the candlestick (<<<) (Английские)
Павшая корова всегда молочная (<<<) (Бурятские)
Бойся тихой воды, тихой собаки и тихого врага (<<<) (Еврейские)
Рождество бывает лишь раз в году - Christmas comes but once a year (<<<) (Английские)
Слово и в гору поднимет и с горы опустит (<<<) (Армянские)
Кто много лает, тот совсем не кусает - Great barkers are no biters (<<<) (Английские)
Не только тот виноват, кто украл овцу, но и тот, кто ему овчарню показал (<<<) (Бурятские)
Над рукой всегда рука есть до самого божьего дома (<<<) (Курдские)
Терпение - жизнь (<<<) (Армянские)
Поспешная работа - испорченная работа (<<<) (Английские)
Набил одного до слез - вызвал смех другого (<<<) (Китайские)
Как хороша смерть, когда настанет время (<<<) (Арабские)



Загрузка...