ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « каким »

Дьявол не такой черный, каким его рисуют - The devil is not so black as he is painted (<<<) (Английские)
Каким тебя видят - таким ты кажешься, каким кажешься - таким и считают (<<<) (Адыгейские)
Смысл слова зависит от того, каким тоном говоришь (<<<) (Корейские)
Каким бы крепким дерево ни было, топор прорубит ему стержень - Es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark (<<<) (Немецкие)
Пока человек не умер, не узнают, каким он был (<<<) (Турецкие)
Посмотри на ребенка - увидишь, каким человеком он станет (<<<) (Турецкие)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Мать о детях беспокоится, дети в степь смотрят (<<<) (Башкирские)
Кривая борозда - за старым быком (<<<) (Курдские)
У бедного сердце большое (<<<) (Армянские)
Кто вино пьет, у того родители плачут (<<<) (Армянские)
Ночь раскрашена, а день - бел (<<<) (Испанские)
Чтобы создать мир, нужны разные типы людей - It takes all sorts of people to make the world (<<<) (Английские)
Если выкормишь худой скот, то у тебя рот и нос будут в масле, а если воспитаешь худого человека, у тебя рот и нос будут в крови (<<<) (Казахские)
Кто выпил молоко - остался цел, а кто посуду облизал - попался (<<<) (Башкирские)
Я отказался от хозяина, который ездит на осле (<<<) (Арабские)
Экономия – это половина быта (<<<) (Арабские)
Нарушение обещанного – это беда для авторитета (чести человека) (<<<) (Арабские)
Вот где туфля жмет - Thats where the shoe pinches (<<<) (Английские)
Коль сам неуч, нечего хвалиться предками (<<<) (Китайские)
С народом и черный день праздник (<<<) (Армянские)
Ступенька надежнее лестницы (<<<) (Арабские)
Человек сам лучше знает о своем деле (<<<) (Арабские)
В ясный день и у мухи есть тень (<<<) (Испанские)
Жирные ящерицы предназначены для змей (<<<) (Креольские)
Лисьим хвостом гладить, бычьим языком лизать (<<<) (Бурятские)
Доброе дело крепко (<<<) (Армянские)
Многочисленнее саранчи; … муравьев; … черни; … песка (<<<) (Арабские)
Лучше стоя погибнуть, чем жить на коленях (<<<) (Азербайджанские)
Два арбуза не уместятся под одной мышкой (<<<) (Башкирские)
Имея и десять тысяч полей, нельзя съесть в день больше мерки риса (<<<) (Китайские)
Когда много бонз, некому закрыть дверь пагоды (<<<) (Вьетнамские)
Ради денег и мулла выйдет из мечети (<<<) (Ассирийские)
Зло приносит зло (<<<) (Армянские)
В колледже девушка четыре года учится тому, как вести себя в хорошем обществе, а всю остальную жизнь пытается найти это общество. (<<<) (Американские)
Летучее саранчи (<<<) (Арабские)
Если падать, то лучше с коня, чем с осла (<<<) (Грузинские)
Лучше сам оставь сладость, но не позволяй сладости оставить тебя (<<<) (Креольские)
Один конец без другого - голова без хвоста (<<<) (Индонезийские)
Когда человек трудолюбив, то и земля не ленится (<<<) (Китайские)
Здоровее антилопы; … страуса; … волка; … верблюда пустыни (<<<) (Арабские)
Напомнишь ему о работе - у него голова болит (<<<) (Армянские)
Если будешь кормить худой скот, то он тебя отблагодарит маслом, если будешь кормить плохого человека, то рот и голову твою обагрит кровью (<<<) (Каракалпакские)
Кто правдив с Всевышним, тот спасется (<<<) (Арабские)
Увертливая лошадь найдет стадо, сердитый человек - свою пару (<<<) (Бурятские)
И тем, кто имеет одного ребенка, и тем, кто имеет сто, они одинаково дороги (<<<) (Кабардинские)
Если хорошую речь повторить три раза - даже у собак появится отвращение (<<<) (Китайские)
Преступно нажитое добро на искупление тратится (<<<) (Бенгальские)
Можешь называть меня своей родней, только не роднись со мной по-настоящему - Call me cousin but cousin me not (<<<) (Английские)
Там, где живет много людей, один человек не умрет с голоду (<<<) (Дуальские)
Человек подражает человеку в хорошей одежде, а не в дурных поступках (<<<) (Креольские)
Голодному хлебный базар снится (<<<) (Арабские)
Никогда не говори: "Жизнь кончена" - Never say die (<<<) (Английские)
Ярость - враг, ум - друг (<<<) (Киргизские)
На войне то оружие хорошо, что под руки попадет (<<<) (Грузинские)
Жизнь не ложе из роз - Life is not a bed of roses (<<<) (Английские)
Даже если враг слаб, будь наготове (<<<) (Азербайджанские)