ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « кажется »

В окружении друзей беда меньше кажется - Company in distress makes trouble less (<<<) (Английские)
Ленивой овце и своя шерсть тяжелой кажется - A lazy sheep thinks its wool heavy (<<<) (Английские)
Ничто не бывает таким хорошим, как кажется заранее - Nothing is as good as it seems beforehand (<<<) (Английские)
С хорошей компанией путь кажется короче - Good company on the road is the shortest cut (<<<) (Английские)
Старой корове кажется, что она и теленком не была - The old cow thinks she was never a calf (<<<) (Английские)
Если даже юноша слеп, матери он кажется зрячим (<<<) (Абазинские)
Чужой мертвец спящим кажется (<<<) (Абхазские)
Чужой покойник спящим кажется (<<<) (Абхазские)
Вору краденое грошем кажется, хозяину - рублем (<<<) (Аварские)
Трусу и кошка львом кажется (<<<) (Азербайджанские)
Чужая жена всем девкою кажется (<<<) (Азербайджанские)
В чужом глазу и соломинка кажется верблюдом, а в своем целый лист не заметен (<<<) (Арабские)
Камень из руки любимого яблоком кажется (<<<) (Арабские)
От любимого и луковица баранкой кажется (<<<) (Арабские)
В глазах труса и кошка ночью дэвом кажется (<<<) (Армянские)
Виноватому все кажется, что про него говорят (<<<) (Армянские)
И вороне свой птенец самым красивым кажется (<<<) (Армянские)
Кто с ним здоровается, тот и кажется ему родным (<<<) (Армянские)
Курица соседа кажется упитанной (<<<) (Армянские)
Слепому и день кажется темным (<<<) (Армянские)
Ускользнувшая рыба кажется всегда большой (<<<) (Армянские)
Утерянная веревка всегда длиннее кажется (<<<) (Армянские)
Хлеб соседа вкуснее кажется (<<<) (Армянские)
Чужой покойник кажется спящим (<<<) (Армянские)
Мудрец знает, что он знает мало, а глупому кажется, что он знает всё (<<<) (Ассирийские)
Покойникам кажется, что живые каждый день халву едят (<<<) (Ассирийские)
Слепому до самой смерти кажется, что он прозреет (<<<) (Ассирийские)
Всякому своя вышивка кажется красивой (<<<) (Афганские)
Всякому своя родина кажется Кашмиром (<<<) (Афганские)
Голодному и шкура леопарда кажется из лепёшек (<<<) (Афганские)
Чужой осёл кажется сильнее своего (<<<) (Афганские)
Чем ближе все к концу идет, тем лучше кажется (<<<) (Бенгальские)
Свой птенчик вороне кажется хорошим, свой конь хозяину кажется хорошим (<<<) (Бурятские)
Чужая жена соловьем кажется, а своя жена сорокой кажется (<<<) (Бурятские)
Чужой теленок кажется телкой, чужая жена похожа на девушку (<<<) (Бурятские)
Лягушке, сидящей на дне колодца, небо кажется не более лужицы (<<<) (Вьетнамские)
Обратный путь всегда кажется короче (<<<) (Вьетнамские)
Упущенная рыба всегда кажется большой (<<<) (Вьетнамские)
Рыба, которая с удочки сорвалась, большой кажется (<<<) (Грузинские)
Рыба, сорвавшаяся с удочки, кажется большей (<<<) (Грузинские)
Во рту плохого человека и сало кажется несъедобным (<<<) (Дагестанские)
Гора, на которую взберешься, кажется выше других (<<<) (Дигорские)
Каждому его поведение кажется хорошим (<<<) (Дигорские)
Каждому кажется, что другому смеется (<<<) (Еврейские)
Утопающему кажется, что соломинка может его спасти (<<<) (Индийские)
Каждому свое место кажется красивым (<<<) (Кабардинские)
Каждому свое луной кажется (<<<) (Киргизские)
Гора, на которую взбирался, кажется выше других (<<<) (Китайские)
Маленькой лошадке в первый раз кажется, что дорога узка (<<<) (Китайские)
На чужом поле рис кажется лучше, свои дети кажутся краше (<<<) (Китайские)
С этой горы кажется, что та гора высока (<<<) (Китайские)
Сын все равно что волк, а кажется ягненком, дочь все равно что мышь, а кажется тигром (<<<) (Китайские)
Тому, кто ждет, и минута кажется годом (<<<) (Китайские)
Чужая чашка всегда кажется большой, а своя - маленькой (<<<) (Корейские)
Шурину кажется, что у зятя чашка больше (<<<) (Корейские)
Хлопковое дерево издалека кажется красивым (<<<) (Креольские)
Трава в своем дворе всегда горькой кажется (<<<) (Курдские)
Курица соседа кажется гусем (<<<) (Лакские)
Своя палка всегда сучковатой кажется (<<<) (Лезгинские)
Охотнику и березовый пень зайцем кажется (<<<) (Марийские)
Правда кажется слабее зайца, а побеждает гору кривды (<<<) (Монгольские)
Сытому и хвост ягненка кажется жестким, голодному и рога оленя - мягкими (<<<) (Монгольские)
Трусу кажется, что и горы трясутся (<<<) (Монгольские)
Ночью всякая кошка кажется черной (<<<) (Неегские)
Слепой курице все кажется пшеницей (<<<) (Ногайские)
Каждый себе хорошим кажется (<<<) (Осетинские)
Ночью кошка кажется соболем (<<<) (Персидские)
Разгаданная загадка кажется легкой (<<<) (Персидские)
Всем людям свой ум кажется ясным, а дитя своё прекрасным (<<<) (Таджикские)
Завистнику кажется, что у другого золото блестит, а подойдет поближе - медная пуговица (<<<) (Таджикские)
Кусок соседа кажется жирнее (<<<) (Таджикские)
Не выбирай в дождь коня, а в праздник жену: каждая лошадь в дождь блестит, и каждая девушка, разодетая к празднику, кажется красавицей (<<<) (Таджикские)
Птице со сломанным крылом и комок глины кажется камнем (<<<) (Таджикские)
Муравью капля воды в скорлупе кокоса кажется океаном (<<<) (Тамильские)
Соседская курица индюком кажется (<<<) (Татарские)
В хрустальном бокале и вода вкусней кажется (<<<) (Турецкие)
Вороне её птенец соловьем кажется (<<<) (Турецкие)
Каждому свой характер кажется приятным (<<<) (Турецкие)
Ускользнувшая рыба большой кажется (<<<) (Турецкие)
Каждому своё луной кажется (<<<) (Туркменские)
Слепой курице всякая вещь пшеницей кажется (<<<) (Узбекские)
Пусть враг тебе кажется мышью, но ты имей силу тигра (<<<) (Уйгурские)
Без работы день годом кажется (<<<) (Украинские)
Боязливому и копна кажется стогом (<<<) (Украинские)
Осел ослице красавцем кажется (<<<) (Французские)
Жена кажется лучше чужая, конь - свой (<<<) (Чеченские)
Когда проголодаешься - кажется, что никогда не насытишься, когда насытишься - кажется, что никогда не проголодаешься (<<<) (Чеченские)
Не заработанное своим трудом кажется легковесным (<<<) (Чеченские)
Холм, на котором стоишь, кажется высоким (<<<) (Чеченские)
Пирог в чужих руках кажется большим (<<<) (Чувашские)
Чужая пища кажется вкуснее (<<<) (Чувашские)
Великая корысть кажется бескорыстием (<<<) (Японские)
Влюбленному дорога и в тысячу ри короткой кажется (<<<) (Японские)
Для влюбленного и тысяча ри кажется одним (<<<) (Японские)
Если отправился в путь по собственному желанию, то и тысяча ри кажется одним (<<<) (Японские)
Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека или под бумажным зонтиком (<<<) (Японские)
Место, где живёшь, кажется столицей (<<<) (Японские)
Не презирай врага, если он кажется слабым; не бойся врага, если он кажется сильным (<<<) (Японские)
Потерянное всегда кажется большим (<<<) (Японские)
У других все кажется лучше (<<<) (Японские)
Упущенная рыба кажется большой (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Он – самая надежная стрела в моем колчане (<<<) (Арабские)
Черепаха хочет подраться, да лапы коротки (<<<) (Креольские)
Не стирай грязное белье на людях - Dont wash your dirty linen in public (<<<) (Английские)
У кого-то конь сначала иноходью скакал, а под конец еле рысцой бежал (<<<) (Дигорские)
Хорошее, честное лицо - это как рекомендательное письмо - A good face is a letter of recommendation (<<<) (Английские)
У него нет никакой совести (<<<) (Бурятские)
Как ни ленив человек, тот, кто просит у него милостыню, еще ленивее (<<<) (Креольские)
Сгнивший труп принадлежит Иисусу (<<<) (Креольские)
Мать чернокожая, а дети белые (<<<) (Индийские)
Кто зло замышляет, тот зло и получает - Не that mischief hatches, mischief catches (<<<) (Английские)
Беспокойся о том, что надо купить, а не о том, что надо продать (<<<) (Арабские)
Некоторые женщины краснеют, когда их целуют. Другие зовут полицию. Третьи ругаются. Четвертые кусаются. Но всего опаснее те, которые смеются. (<<<) (Американские)
Хотел пригладить брови, а выколол глаз (<<<) (Армянские)
Баловать сына - все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети (<<<) (Китайские)
Старая раковина жемчуг дает (<<<) (Вьетнамские)
Тот, кто друг всем, не является другом никому - A friend to all is a friend to none (<<<) (Английские)
Бог не может быть везде одновременно - поэтому он создал матерей (<<<) (Еврейские)
Надежда без действия - что дерево без плодов (<<<) (Арабские)
Чужой человек никогда своим не станет (<<<) (Бенгальские)
Мало да дивно, велико да противно (<<<) (Испанские)
Бестолковее ночного дровосека (<<<) (Арабские)
Кто силен, тот победит (иврит) (<<<) (Еврейские)
Лучше всех знает цену добру тот, кому пришлось испытать зло - Не knows best what good is that has endured evil (<<<) (Английские)
Справедливому слову нет равного (<<<) (Бурятские)
За красивым личиком может скрываться гнилая душа - A fair face may hide a foul soul (<<<) (Английские)
Чтобы получить сладкое, надо немало потов пролить - No sweet without some sweat (<<<) (Английские)
Ветер не подует - дерево не закачается (<<<) (Индонезийские)
Никто так много зла не натворит, как собственный язык (<<<) (Карельские)
Что пользы рыть колодец, когда дом охвачен пламенем (<<<) (Древнеиндийские)
У кого дома нет - всей улице сосед (<<<) (Испанские)
У ветвистого дерева нет безветренных дней (<<<) (Корейские)
Мудрая птица жалеет перья, мудрый человек жалеет слова (<<<) (Вьетнамские)
Ради своего дела и на другой берег переправишься (<<<) (Древнеиндийские)
Время и терпение тутовый лист превращают в шелк - With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin (<<<) (Английские)
Каковы плотники, таковы и щепки - Such carpenters, such chips (<<<) (Английские)
Сердце девицы тянется к яркому (<<<) (Киргизские)
Меньше говори - больше слушай (<<<) (Армянские)
С одним умом на базар не ходят (<<<) (Еврейские)
Не натягивай лук, пока стрелу не приладил - Draw not your bow till your arrow is fixed (<<<) (Английские)
Старого волка не обманешь (<<<) (Бурятские)
Умная пчела не собирает мед с опавших цветов (<<<) (Китайские)
Когда появляются ангелы, черти скрываются (<<<) (Арабские)
Похвала не пудинг - Praise is no pudding (<<<) (Английские)
Не будь хорошим министром, будь хорошим врачом (<<<) (Китайские)
Кошка спит, а мышей ловит (<<<) (Армянские)
Запоет петух или не запоет, день все равно придет - Let the cock crow or not, the day will come (<<<) (Английские)
Не видя бревна в своем заду, видит волос в чужом глазу (<<<) (Азербайджанские)
Более чужой, чем ворона (<<<) (Арабские)
Человек без родины хуже бездомной собаки (<<<) (Корейские)
Изобилие - не беда - Plenty is no plague (<<<) (Английские)