ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « шуток »

От шуток буйволицы без глаз останешься (<<<) (Азербайджанские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Любой порт хорош в бурю - Any port in a storm (<<<) (Английские)
На всех угодить невозможно (<<<) (Бурятские)
Сначала искалечил, а потом лекарством облагодетельствовал (<<<) (Вьетнамские)
Ничем не рисковать - значит, ничего не иметь - Nothing venture, nothing have (<<<) (Английские)
Тих монашек, а обхитрит всех наших (<<<) (Испанские)
От множества людей и заяц не убежит (<<<) (Каракалпакские)
Кого не хотят в попутчики, того зовут мимоходом (<<<) (Адыгейские)
Кому служу, тому и пляшу (<<<) (Армянские)
Лучше спросить дорогу, чем сбиться с пути - Better to ask the way than to go astray (<<<) (Английские)
Отсутствие ответа - тоже ответ - No answer is also an answer (<<<) (Английские)
Чем чужим умом богатеть, лучше в бедности своим жить (<<<) (Башкирские)
Лиса и во сне кур считает (<<<) (Бурятские)
Когда корень не прям, и всходы будут кривыми (<<<) (Китайские)
Нога слишком велика для ботинка - The foot is too large for the shoe (<<<) (Английские)
Слово честного человека крепко и надежно - An honest mans word is as good as his bond (<<<) (Английские)
Для голодного и соль с перцем - хорошая еда (<<<) (Абхазские)
Кто ни пройдет мимо могилы Ходжи Насреддина - всяк улыбается (<<<) (Киргизские)
Горячая, страстная любовь быстро разгорается и быстро остывает - Hasty love is soon hot and soon cold (<<<) (Английские)
Шапка подходит - The cap fits (<<<) (Английские)
Чем спрашивать старика, пролежавшего век на боку, спрашивай парня, обошедшего весь свет (<<<) (Калмыкские)
Деньги не пахнут - Money has no smell (<<<) (Английские)
Как замуж выходить - старшей дочери, а как пол подметать - младшей (<<<) (Азербайджанские)
Когда счастье отвернулось, и от киселя ломаются зубы (<<<) (Иранские)
Похвальбы много, а жареного мяса мало - Great boast, small roast (<<<) (Английские)
Одно звено сломано - вся цепь порвана - One link broken, the whole chain is broken (<<<) (Английские)
Глиняный горшок хвалит глиняный кувшин (<<<) (Древнеиндийские)
Рана, нанесенная мечом, заживет, а языком - нет (<<<) (Армянские)
Находиться между верхним и нижним жерновами (<<<) (Английские)
Огня в сене не утаишь (<<<) (Грузинские)
Тот, кто почесывает каждого встречного поросенка, долго рук не отмоет - Не who scrubs every pig he sees will not long be clean himself (<<<) (Английские)
Чужое платье марко, чужой конь потлив (<<<) (Алтайские)
На вершине высокой скалы нет деревьев, в голове гордеца нет мудрости (<<<) (Армянские)
Человек тверже камня, нежнее цветка (<<<) (Афганские)
Потерявшая ребенка (мать) любит (другую) потерявшую ребенка (<<<) (Арабские)
Рука моет руку, две руки - лицо (<<<) (Азербайджанские)
Нет свадьбы без ослиной головы (<<<) (Армянские)
Барана вешают за баранью ногу, козла - за козлиную (<<<) (Азербайджанские)
Голова собаки для него милее хвоста льва (<<<) (Арабские)
Друга узнаешь в беде - At heed one sees who his friend is (<<<) (Английские)
Начнет мукой торговать - ветер подует, солью - ливень хлынет (<<<) (Корейские)
Все проделки лисы хитры для курицы (<<<) (Армянские)
Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают - Long absent, soon forgotten (<<<) (Английские)
Без зимы снега не бывает (<<<) (Армянские)
У лжеца светильник горит до полуночи (<<<) (Армянские)
Свой двор - конец вселенной (<<<) (Бенгальские)
Лучше одиночество, чем плохой собеседник! (<<<) (Арабские)
Лишнее добро - только к добру (<<<) (Арабские)
Кости аргамака на севере пропадают, а кости мужа там-сям пропадают (<<<) (Бурятские)
Язык, что топор - разит насмерть (<<<) (Китайские)
Стыдно сказать, а грех утаить (<<<) (Армянские)