ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « шкуру »

Волк может сменить свою шкуру, но только не свой нрав - The wolf may change his coat, but not his disposition (<<<) (Английские)
Прежде поймай медведя, а потом продавай его шкуру - Catch the bear before you sell his skin (<<<) (Английские)
Сначала поймай медведя, а потом уже продавай его шкуру - Catch the bear before you sell his skin (<<<) (Английские)
Змея меняет шкуру, но не повадки (<<<) (Армянские)
Змея только шкуру меняет, но сердце - никогда (<<<) (Армянские)
Человек после смерти оставляет имя, а бык - шкуру (<<<) (Армянские)
Собака собачью шкуру не рвет (<<<) (Грузинские)
Леопард после смерти оставляет шкуру, человек - доброе имя (<<<) (Китайские)
Новичок не варит коровью шкуру (<<<) (Креольские)
Черный бык шкуру не сменит (<<<) (Курдские)
Если муравьи объединятся, они сдерут шкуру и с разъяренного льва (<<<) (Таджикские)
Змея, меняя шкуру, не меняет натуру (<<<) (Таджикские)
Сапожник на кобыле шкуру хвалит (<<<) (Украинские)
Волк меняет шкуру, да не натуру (<<<) (Французские)
Пронзать шкуру вши копьём (<<<) (Японские)
Рассчитывать на шкуру ещё не пойманного енота (<<<) (Японские)
Тигр бережет свою шкуру, человек - имя (<<<) (Японские)
Тигр после смерти оставляет шкуру, человек - имя (<<<) (Японские)
Что оценивать шкуру неубитого тануки! (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

«Будь здоров», «будь здоров» — да и с лавки Долой (<<<) (Белорусские)
Начало работы - половина дела (<<<) (Азербайджанские)
Лучше одиночество, чем плохой собеседник! (<<<) (Арабские)
Тому, кто выполняет свое дело не спеша, обеспечен успех (<<<) (Индийские)
Дне ноги в один сапог не влезут (<<<) (Казахские)
Сам юрист никогда в суд не обращается - A lawyer never goes to law himself (<<<) (Английские)
Не переходи вброд незнакомые воды - Wade not in unknown waters (<<<) (Английские)
Если уважаешь отца, люби и сына; если уважаешь хозяина, корми и его собаку (<<<) (Казахские)
Много ешь - для здоровья пользы нет, много спишь для работы пользы нет (<<<) (Бурятские)
Лги так, чтобы во лжи соль была (<<<) (Курдские)
Желает тебе смерти тот, кто оправляет тебя ко льву (<<<) (Арабские)
Человека узнаешь с детства, рысака - с жеребенка (<<<) (Бурятские)
Горячее, чем лишай (<<<) (Арабские)
Собака, которая рыщет, всегда косточку найдет - The dog that trots about finds a bone (<<<) (Английские)
Корова пьет воду - даёт молоко, пьет воду змея - выделяет яд (<<<) (Азербайджанские)
Свят тот, кто объединил лед и огонь; … ящерицу и рыбу (<<<) (Арабские)
Треснула голова, но она в шапке сломался локоть, но он в рукаве (<<<) (Бурятские)
Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец - We never know the value of water till the well is dry (<<<) (Английские)
Без меня меня женили, я на мельницу ходил (<<<) (Армянские)
Первый удар - половина сражения - The first blow is half the battle (<<<) (Английские)
Если ворона розу найдет, возомнит себя соловьем (<<<) (Грузинские)
По своему одеялу протягивай ноги, по человеку определяй, как разговаривать (<<<) (Бурятские)
Один раз солжешь - никогда больше не поверят (<<<) (Индонезийские)
Маленькая собачка до старости щенок (<<<) (Карельские)
Кто любит что-то, тот часто вспоминает это (<<<) (Арабские)
Вино входит в сердце, словно тигр в лес (<<<) (Вьетнамские)
Богатырь возглавляет войско, мудрец открывает путь (<<<) (Киргизские)
Если видишь, что умерший человек лежит на боку, подложи под него подушку (<<<) (Креольские)
Креветка не знает, что она горбата (<<<) (Индонезийские)
Дом горит, а вор ворует (<<<) (Креольские)
Жить на авось - что вовсе не жить (<<<) (Грузинские)
Желание навозного жука - поесть мёда из лотоса (<<<) (Бенгальские)
От сабельной раны поправишься, а от раны, нанесенной клеветой - никогда (<<<) (Афганские)
На кого большая собака лает, на того и маленькая тявкает (<<<) (Карельские)
После обеда ариса дешево стоит (<<<) (Армянские)
Все дороги ведут в Рим - All roads lead to Rome (<<<) (Английские)
Хорошая собака заслуживает хорошую косточку - A good dog deserves a good bone (<<<) (Английские)
Осла фиалками не накормишь (<<<) (Армянские)
В воду не лезть - и рыбки не съесть (<<<) (Армянские)
Когда умерла свекровь, я сразу стала хозяйкой на женской половине (<<<) (Корейские)
Не молился, не молился, а как начал - пальцем в глаз попал (<<<) (Армянские)
Женщина (была создана) из мужчины и все (люди) кровные (родственники) по Адаму (<<<) (Арабские)
У околевшей коровы не молоко, а мёд (<<<) (Даргинские)
Умереть человек может лишь раз (<<<) (Английские)
Сорвавшаяся рыба всегда большая (<<<) (Китайские)
Те, кто где-нибудь встречались, встретятся опять когда-нибудь (<<<) (Зулуские)
Голод стряпню не критикует - Hunger finds no fault with cookery (<<<) (Английские)
Не натягивай лук, пока стрелу не приладил - Draw not your bow till your arrow is fixed (<<<) (Английские)
В одной руке двух арбузов не удержать (<<<) (Лезгинские)
Волку евангелие читали, а он сказал: "Поторопитесь, стадо уходит" (<<<) (Армянские)