ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « шиллинга »

Быстрый пенни лучше медленного шиллинга (<<<) (Креольские)

Другие пословицы и поговорки

Глупее гиены (<<<) (Арабские)
Что прошло через одни уста, то идет через сотни (<<<) (Кабардинские)
Одна корова нагадит - все запачкаются (<<<) (Афганские)
Родился раньше отца и пас дедовский табун (<<<) (Калмыкские)
Что получу, тем и отплачу (<<<) (Индийские)
Вместе с сухим поленом горит и сырое (<<<) (Армянские)
Кто купит мой меч, а вот след его (удара)!? (<<<) (Арабские)
Скверная жена, словно железные кандалы (<<<) (Арабские)
Чем знать только одного, лучше быть знакомым с тысячей (<<<) (Киргизские)
Что заварил, то должен пить - As you brew, so must you drink (<<<) (Английские)
Кто надеется на чужой карман - останется голодным (<<<) (Армянские)
К кому душа лежит, к тому и ноги несут (<<<) (Корейские)
Что приятно для души, то красиво для глаз (<<<) (Адыгейские)
Пролитое на землю масло не соберешь (<<<) (Армянские)
За такой совет следует получить хороший шлепок по спине (<<<) (Еврейские)
Комар виден едва, да сосёт кровь у льва (<<<) (Кабардинские)
Каждому человеку воздастся по делам его. Добро – добром, а зло – злом (<<<) (Арабские)
Дом вороны найдешь по карканью (<<<) (Аварские)
Любовь по гладкому пути не ходит (<<<) (Английские)
Более легок (на подъем), чем голова мухи (<<<) (Арабские)
Безопасность человека - в сладости его языка (<<<) (Арабские)
Две бычьих головы в одном котле не сваришь (<<<) (Бурятские)
Более зрячей, чем орел пустыни (<<<) (Арабские)
Согрешил Айрапет, а в ответе Карапет (<<<) (Армянские)
Только тот, у кого ботинок жмет, ощущает это - Only the wearer knows where the shoe pinches (<<<) (Английские)
Маленькая рыбка экске убила крокодила (<<<) (Дуальские)
Раз я хозяин, то захочу - и бобы пареные посею (<<<) (Армянские)
Далекие, как полюса (<<<) (Английские)
Зависть стреляет в других, а ранит себя - Envy shoots at others and wounds herself (<<<) (Английские)
Нет такой белой шерсти, которую нельзя было бы покрасить в черный цвет - No wool is so white that a dyer cannot blacken (<<<) (Английские)
Разве обезьяна забывает о своем хвосте (<<<) (Дуальские)
Медленно, но верно - Slow but sure (<<<) (Английские)
Молодец и из скалы воду выжмет (<<<) (Даргинские)
Более легок (на подъем), чем голова мухи (<<<) (Арабские)
Идет не спеша, а приходит первым (<<<) (Арабские)
Много на сердце - много и на языке (<<<) (Азербайджанские)
Дочь моя, тебе говорю, сноха моя, слушай! (<<<) (Азербайджанские)
Дареному коню в рот не смотри - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)
Без шипов розы не бывает (<<<) (Армянские)
Будь хвостом доброго дела, но не будь головой злого (<<<) (Арабские)
Все дни для вора, но один - для хозяина дома (<<<) (Креольские)
Близкий дым ослепляет (<<<) (Арабские)
Чужая жена красивее (<<<) (Армянские)
Тягостнее ожидания (<<<) (Арабские)
Запрещает нам наша мама разврат, а сама погрязла в нем (<<<) (Арабские)
Доброе дело заслуживает в ответ такого же доброго дела - One good turn deserves another (<<<) (Английские)
Верность познается во время больших смут (<<<) (Вьетнамские)
Научишься подчиняться - научишься и командовать - Through obedience learn to command (<<<) (Английские)
Королевская корона от головной боли не вылечит - The royal crown cures not the headache (<<<) (Английские)
Свое дешевое лучше дорогого, принадлежащего другим (<<<) (Арабские)