ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « шакал »

Шакал курами никогда не насытится (<<<) (Арабские)
О волке молва идет, а шакал тем временем человека растерзал (<<<) (Армянские)
Живой шакал лучше дохлого тигра (<<<) (Афганские)
В лесу, где нет льва, и шакал - раджа (<<<) (Бенгальские)
Среди смирных - как тигр, а среди удалых - как шакал (<<<) (Бенгальские)
Шакал, хоть львиной шкурой накроется, львом не станет (<<<) (Индийские)
Отец - лев, а сын - шакал (<<<) (Корейские)
Даже шакал в юности привлекателен (<<<) (Непальские)
Выкапывает нору трубкозуб, а поселяется в ней шакал (<<<) (Хайяские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Одна роза весны не делает (<<<) (Курдские)
Бриллиант и в мусорной яме блестит (<<<) (Индонезийские)
Если слушать будешь много - говорить будешь мало (<<<) (Адыгейские)
Бешеную собаку где убьют, там и закопают (<<<) (Грузинские)
Кто сделал один шаг, тому придется сделать и второй (<<<) (Даргинские)
Конь вывернется - догонишь, слова сказанного не воротишь (<<<) (Алтайские)
В семь часов дождь, в одиннадцать - ясная погода - Rain before seven, fine before eleven (<<<) (Английские)
Поклялся сумерками и луной (<<<) (Арабские)
И сытый поп хуже голодного волка (<<<) (Грузинские)
Когда нет ветра, деревья не качаются (<<<) (Афганские)
Тот, кто выдает себя за спасителя, рискует быть распятым (<<<) (Испанские)
Яснее рассвета (<<<) (Арабские)
Разбила горшок кошка, а избили собаку (<<<) (Вьетнамские)
Хлопок с огнем не дружит (<<<) (Афганские)
За крепкие штаны заломи хоть три цены (<<<) (Испанские)
Жена сапожника обута хуже всех - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
Мокрый сырости не боится (<<<) (Карельские)
Знания бесконечны (<<<) (Китайские)
При жизни отца людей узнавай, а имея коня, с землями знакомься (<<<) (Бурятские)
Девица и вдовица - сие не долго длится (<<<) (Испанские)
Любящая жена почтительна к свекрови, любящий сын почтителен к учителю (<<<) (Китайские)
Для ленивого то дождь идет, то снег (<<<) (Грузинские)
Что понимает буйвол в аромате розы? (<<<) (Афганские)
Разделяй и властвуй - Divide and rule (<<<) (Английские)
И в храме не найдешь того, чего там нет (<<<) (Корейские)
Нет у него ни покрывал, ни оков (<<<) (Арабские)
Никто не умер из-за совета (<<<) (Арабские)
Чем глубже разгребаешь помойную яму, тем сильнее будет зловонить (<<<) (Курдские)
Болезни - это проценты за полученные удовольствия - Diseases are the interests of pleasures (<<<) (Английские)
Книг и друзей должно быть немного, но зато хороших - Books and friends should be few but good (<<<) (Английские)
Кто раньше умер, того раньше и на кладбище несут (<<<) (Адыгейские)
Столетнюю лису не проведешь (<<<) (Корейские)
Жадный взбесится - в колодце рыбу удит, лентяй взбесится - в праздник работает (<<<) (Башкирские)
Хорошо яблоко, пока в соку, айрак и тарак - пока они свежи (<<<) (Бурятские)
Пёс храбр возле дверей хозяина (<<<) (Курдские)
Что пользы гнать козлят с межи, когда на посевах пасутся буйволы (<<<) (Аварские)
Не ломай головы и рук над тем, что тебе не дорого и не любо (<<<) (Курдские)
Трескотня барабана слышна издалека (<<<) (Арабские)
Высоту переходят по более низкой ее части, а ширину - по более узкой (<<<) (Бурятские)
Свинья не видит неба (<<<) (Калмыкские)
Зрачок больше глаза (<<<) (Корейские)
Какой палец не руби, всё равно больно (<<<) (Азербайджанские)
Когда одалживал деньги другу, все было хорошо; когда же спросил о возврате долга, то ему это не понравилось - When I lent I had a friend; when I asked he was unkind (<<<) (Английские)
Легкомысленнее мухи (<<<) (Арабские)
Ищут нашего подохшего осла, чтобы снять с него подковы (<<<) (Ассирийские)
Даже грязная вода тушит огонь (<<<) (Креольские)
Слова улетают, как ветер, - написанное остается (<<<) (Китайские)
За чужой работой и в июне мерзнут руки (<<<) (Корейские)
Сердце человека узнать трудно (<<<) (Вьетнамские)
Он – это перистое облако! (<<<) (Арабские)