ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « шашлыка »

С ягненком не расстаться - без шашлыка остаться (<<<) (Азербайджанские)
Больше дыма, чем шашлыка (<<<) (Армянские)
Клеймили осла, а вокруг думали - идет запах шашлыка (<<<) (Армянские)
Пришел на запах шашлыка, а увидел, как палили осла (<<<) (Армянские)
Не обжигая шампура, не изжаришь шашлыка (<<<) (Чеченские)

Другие пословицы и поговорки

Самый лучший завтрашний день не вернёт вчерашнего (<<<) (Китайские)
Там, где трусливый не найдет, найдет храбрый (<<<) (Алтайские)
Карканья одной вороны не слышно (<<<) (Каракалпакские)
Легче уложить в цепочку меру проса, чем вырастить сына (<<<) (Армянские)
Чужого сына не жалеют (<<<) (Афганские)
Худое слово - над крышами, лишнее слово - над трубами (<<<) (Бурятские)
Жена сапожника обута хуже всех - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
Сердце глупца - в его языке, язык умного - в его сердце (<<<) (Арабские)
Большие паруса только сильный ветер может надуть (<<<) (Грузинские)
У каждого забот столько, сколько он выносит (<<<) (Арабские)
Кошка хотела бы поесть рыбы, да лапки замочить боится - The cat would eat fish and wouldnt wet her paws (<<<) (Английские)
Кошка хотела бы поесть рыбы, да лапки замочить боится - The cat would eat fish and wouldnt wet her paws (<<<) (Английские)
Не каждую вещь к себе тащи (<<<) (Курдские)
Если твой спутник слепой, то и ты закрой один глаз (<<<) (Калмыкские)
Вол подохнет - кожа останется, человек умрет - имя останется (<<<) (Армянские)
Быстрый в славе - при дворе, быстрый в выгоде - на базаре (<<<) (Китайские)
Сердце злодея твердо в счастье и мягко в несчастье; сердце достойного мягко в счастье и твердо в несчастье (<<<) (Древнеиндийские)
Всякая кадушка должна стоять на собственном дне - Every tub must stand on its own bottom (<<<) (Английские)
По одной пригоршне можно судить обо всем мешке - You may know by a handful the whole sack (<<<) (Английские)
Одни плачут, а другие скачут (<<<) (Армянские)
Торопливая муха в молоко попадает (<<<) (Дагестанские)
Каждый в ответе за свою вину (<<<) (Армянские)
Осторожнее волка (<<<) (Арабские)
Пестрота зверя - снаружи, людское коварство - внутри (<<<) (Киргизские)
Куй, пока железо горячее - Strike while the iron is hot (<<<) (Английские)
В мягком приказании - великая сила - There is a great force in soft command (<<<) (Английские)
Дверь должна быть или закрыта, или открыта - A door must be either shut or open (<<<) (Английские)
Всему свое время и место (<<<) (Арабские)
Легкий кошелек - тяжелое проклятие - A light purse is a heavy curse (<<<) (Английские)
И из куска земли можно вылепить Будду (<<<) (Вьетнамские)
Ни жены, ни белья не выбирай при свете свечи (<<<) (Английские)
От шашки рана заживает, и от пули рана заживает, а языком нанесенная рана не заживает (<<<) (Абхазские)
Пахарь в камзоле - не работник в поле (<<<) (Испанские)
Голодное брюхо безухо - A hungry belly has no ears (<<<) (Английские)
Изъяны коня - снаружи, пороки человека - внутри (<<<) (Китайские)
Врач пришел тогда, когда больной уже умер - After death the doctor (<<<) (Английские)
Если ястреб будет долго охотиться, он поймает фазана (<<<) (Корейские)
Когда змее приходит время умирать, она ложится посреди дороги (<<<) (Армянские)
Беден, так раскидывай умом (<<<) (Вьетнамские)
Друг в нужде - истинный друг (<<<) (Английские)
Осла с волом в одну повозку не запрягают (<<<) (Армянские)
В многословии нет правды, в пословицах нет лжи (<<<) (Алтайские)
Если у одной плиты три повара толкутся, обед пригорит (<<<) (Бенгальские)
Камень на своем месте тяжел (<<<) (Армянские)
Из ничего ничего и выходит - Nothing comes from nothing (<<<) (Английские)
Хоть мала иголка, а укол болит долго (<<<) (Испанские)
Старшему - свое место, младшему - свое (<<<) (Армянские)
Чтобы сердцу угодить, неважно, маленький подарок или большой (<<<) (Дигорские)
Между детьми одной матери разницы нет (<<<) (Дигорские)
Более безнадежнее, чем утопленник (<<<) (Арабские)