ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « журавлем »

У бедняка деньги журавлем поют (<<<) (Башкирские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Сладкими речами змею из норы выманивают (<<<) (Азербайджанские)
Молоко сывороткой не заменить (<<<) (Бенгальские)
Не делай того, что мулла делает, а делай то, что он говорит (<<<) (Казахские)
Далекие, как полюса (<<<) (Английские)
И племенной верблюд непременно когда-то был маленьким (<<<) (Арабские)
Долг должен быть равен состоянию должника (<<<) (Армянские)
Павлин смотрит за красотой своего хвоста, а сановники думают о своём имени (<<<) (Бурятские)
Если сомневаешься в человеке, не веди с ним дела, а если ведешь - не сомневайся (<<<) (Китайские)
И на высокую гору можно вскарабкаться, и опасный путь можно пройти (<<<) (Вьетнамские)
Дождь падает на злые и добрые (<<<) (Армянские)
Ешь мало - проживешь долго (<<<) (Арабские)
В глазах труса и кошка ночью дэвом кажется (<<<) (Армянские)
Кто не согрелся при восходе солнца, не согреется и на закате (<<<) (Ассирийские)
Находясь в изгнании, нашел дядю (<<<) (Бурятские)
Из волка козла не будет (<<<) (Алтайские)
Когда женятся двое разведённых - четверо ложатся в постель (<<<) (Еврейские)
Наседка у соседки лучше моей наседки (<<<) (Испанские)
Одна печаль заставляет забыть другую (<<<) (Грузинские)
Если у цветка нет тычинок, откуда же взяться аромату? (<<<) (Вьетнамские)
Скверная жена, словно железные кандалы (<<<) (Арабские)
Нет сада без сорняков - No garden without its weeds (<<<) (Английские)
У делового человека руки работают, у болтуна язык работает (<<<) (Алтайские)
На чужбине дороже богатств родная сторона (<<<) (Башкирские)
Всякому Джеку суждена его Джилл - Every Jack has his Jill (<<<) (Английские)
Оттого, что собака из речки напьется, речка поганой не станет (<<<) (Афганские)
За исключением ума все в этом мире продается, что до ума, он задарма дается или не дается (<<<) (Еврейские)
Не намучаешься - не станешь Буддой (<<<) (Китайские)
Все травы одного цвета (<<<) (Корейские)
Увидеть один раз - все равно что увидеть дважды (<<<) (Зулуские)
Один лишь раз приказывает царь, один лишь раз высказывает суждение достойный, один лишь раз выдают замуж девушку три эти дела делают лишь раз (<<<) (Древнеиндийские)
Чего в доме нет, того сынок и просит (<<<) (Бенгальские)
От сердца к сердцу лежит дорожка (<<<) (Армянские)
Для муравья и роса - наводнение (<<<) (Азербайджанские)
Слишком много поваров бульон испортят - Too many cooks spoil the broth (<<<) (Английские)
Кто меня хвалит - тот мой враг Любимого ребенка лишний раз розгами бьют (<<<) (Корейские)
Кто ходит занимать деньги, тот за горем ходит - Не that goes a-borrowing, goes a sorrowing (<<<) (Английские)
Похвальбы много, а жареного мяса мало - Great boast, small roast (<<<) (Английские)
Плохие вести быстрей до места доходят (<<<) (Армянские)
Куда седло накренится (<<<) (Бурятские)
С умом дело спорится (<<<) (Армянские)
Горы и реки изменить легко, характер человека - трудно (<<<) (Китайские)
Руки моют не после еды (<<<) (Армянские)
Одни говорят, другие едят (<<<) (Курдские)
Если тебе приходится (лживо, заставляя себя) угождать, льстить своему брату, то он тебе не брат (<<<) (Арабские)
Чем больше ему даешь, тем больше глаза разгораются (<<<) (Армянские)
Стрела, ударившая в чужую голову, - то же, что стрела, попавшая в навозную кучу (<<<) (Аварские)
Палец пальцу, человек человеку не ровня (<<<) (Башкирские)
Смерть - чаша, которая никого не минует (<<<) (Арабские)
Спешка рвет брюки (<<<) (Креольские)
Пустая телега сильно гремит (<<<) (Армянские)