ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « жемчуг »

Кто хочет искать жемчуг, должен нырять - He who would search for pearls must dive below (<<<) (Английские)
Жемчуг и в грязи сохраняет цену (<<<) (Армянские)
Когда продаешь хороший жемчуг, не стесняйся расхваливать (<<<) (Вьетнамские)
Старая раковина жемчуг дает (<<<) (Вьетнамские)
Где нет ценителей, нет спроса и на жемчуг (<<<) (Древнеиндийские)
Слова - жемчуг, но когда их много, они теряют цену (<<<) (Курдские)
Лучше сыпать жемчуг в океан, чем скряге недостойному в карман (<<<) (Персидские)
Нужен жемчуг - ныряльщиком надобно стать (<<<) (Персидские)
Свинье - жемчуг (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Гром в небе - дождю быть (<<<) (Курдские)
Если бы Господь любил бедняка, бедняк не был бы бедным (<<<) (Еврейские)
Град бьет и поле праведника, и поле грешника (<<<) (Армянские)
Храни вещь семь лет - и в конце концов сможешь найти ей применение - Keep a thing seven years and you will find a use for it (<<<) (Английские)
Не смейся над тем, кто падает первым (<<<) (Адыгейские)
Безделье ум притупляет - Idleness rusts the mind (<<<) (Английские)
От кого родишься, на того и похож (<<<) (Дигорские)
Два ястреба дерутся - воробью корм достается (<<<) (Адыгейские)
Осёл не заменит коня, печёнка - мясо (<<<) (Азербайджанские)
У кого деньги, тому и первое слово (<<<) (Армянские)
Любви и кашля не спрячешь - Love and cough cannot be hid (<<<) (Английские)
Когда лодка опаздывает, то и ветер встречный, когда крыша протекает, то и дождь идет (<<<) (Китайские)
В жаркий день теплое поддень (<<<) (Испанские)
Кто не болеет, тот и не стонет (<<<) (Армянские)
И хочется, да не можется (<<<) (Армянские)
Молчаливый дурак считается умником - A silent fool is counted wise (<<<) (Английские)
Не ударишь собаку, она не укусит (<<<) (Армянские)
Ячменный хлеб пшеничного не заменит, а пшеничный - ячменного (<<<) (Курдские)
Одна радость может разогнать сотню горестей (<<<) (Китайские)
Кто хочет искать жемчуг, должен нырять - He who would search for pearls must dive below (<<<) (Английские)
Достоинство слова - в краткости (<<<) (Арабские)
Нет моря без волн (<<<) (Индонезийские)
Сорная трава быстрее растет (<<<) (Бенгальские)
Дурной конь - иноходец, дурной человек мулла (<<<) (Киргизские)
Пусть волк мне зад отъест, лишь бы глаза мои не видели (<<<) (Киргизские)
Нельзя угодить всем - One cannot please everyone (<<<) (Английские)
С корнями вражда, а с листьями дружба (<<<) (Древнеиндийские)
Подарки от врагов опасны - Gifts from enemies are dangerous (<<<) (Английские)
Человек - либо божье создание, либо падаль (идиш) (<<<) (Еврейские)
Сам мал, да глаза велики (<<<) (Вьетнамские)
Ничто не бывает таким хорошим, как кажется заранее - Nothing is as good as it seems beforehand (<<<) (Английские)
Пьяница без айрака, курильщик без кисета (<<<) (Бурятские)
Если бы моя тетя была мужчиной, она была бы моим дядей - If my aunt had been a man, she would have been my uncle (<<<) (Английские)
Уже наконечника (копья) (<<<) (Арабские)
Дай яичко, да еще и облупленное (<<<) (Армянские)
У мула спросили: "Кто твой отец?" Он ответил: "Конь - мой дядя" (<<<) (Ассирийские)
Ядро крепкого ореха извлекают шилом (<<<) (Ассирийские)
Не ошибешься - не поумнеешь (<<<) (Вьетнамские)
Тихие воды глубоки - Still waters run deep (<<<) (Английские)
Если к чистому прибавить нечистое - все загрязнится (<<<) (Дагестанские)
Плохие вести быстрей до места доходят (<<<) (Армянские)
Худая слава далеко бежит (<<<) (Вьетнамские)
Сам несет тяжелое коромысло, а уступает дорогу тому, кто идет порожняком (<<<) (Вьетнамские)
Ты спрятался под водой, но твоя спина снаружи (<<<) (Креольские)
После моего осла хоть трава не расти (<<<) (Арабские)
День выхода в путь – половина путешествия (<<<) (Арабские)
Самоуверенность приносит успех - Cheek brings success (<<<) (Английские)
Судебное разбирательство - как бисквитный пирог (<<<) (Креольские)
Девушки все хороши, откуда дурные женщины берутся? (<<<) (Киргизские)
Мир так велик, что нет такого, чего бы не было (<<<) (Китайские)



Загрузка...