ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « желает »

Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает - Не is not poor that has little, but he that desires much (<<<) (Английские)
Кто уже ничего не желает, тот умирать начинает - He begins to die that quits his desires (<<<) (Английские)
Не тот беден, кто мало имеет, а тот, кто слишком много желает - Не is not poor that has little, but he that desires much (<<<) (Английские)
Никто так не глух, как тот, кто не желает слышать - None so deaf as those who wont hear (<<<) (Английские)
Кто не желает быть с тобой в родстве, тот просит у тебя луку седла (<<<) (Абхазские)
Желает тебе смерти тот, кто оправляет тебя ко льву (<<<) (Арабские)
Кто не суетится, тот достигнет того, что желает (<<<) (Арабские)
Даже плохо живущий не желает себе смерти (<<<) (Еврейские)
Никто так не глух, как тот, кто не желает слушать (<<<) (Еврейские)
Брат брату смерти не желает, но и возвышения тоже (<<<) (Лакские)
Кто желает обмануть, того самого обманывают (<<<) (Турецкие)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Зачем мне лук, если у меня и стрел нет (<<<) (Афганские)
И хорошую арию не поют три раза подряд (<<<) (Китайские)
Посмотреть один раз - значит посмотреть и дважды (<<<) (Зулуские)
Противник дел, любитель слов подобен саду без плодов - A man of words and not of deeds is like a garden full of seeds (<<<) (Английские)
Язык голубит, язык и губит (<<<) (Армянские)
Дай разжиреть своей собаке, и она съест тебя (<<<) (Арабские)
Другие времена, другие нравы - Other times, other manners (<<<) (Английские)
От тяжелого кошелька на сердце легко - A heavy purse makes a light heart (<<<) (Английские)
У всякого дела есть начало и конец (<<<) (Корейские)
У червяка нет шипов, но если наступишь на него, то закричишь (<<<) (Креольские)
Свеж, здоров и сошел с ума (<<<) (Еврейские)
Сумасшедшему каждый день праздник (<<<) (Ассирийские)
Слепота мысли хуже слепоты глаза (<<<) (Калмыкские)
Знает, как черт под землей чеснок ест (<<<) (Армянские)
У жадных длинные руки - Greedy folk have long arms (<<<) (Английские)
Беда, коль уши не слышат, а рот говорит (<<<) (Еврейские)
Любящее сердце на красоту не смотрит (<<<) (Ассирийские)
Слаще мечты! (<<<) (Арабские)
Ошибок никто не избежит (<<<) (Индийские)
Беден тот, у кого друзей нет - Friendless is poor (<<<) (Английские)
Но если прошлое нам возвратят, не станет счастьем вновь былое счастье (<<<) (Азербайджанские)
Когда ты сыт, и жир белого быка жёсток, когда ты голоден, и рога изюбра мягки (<<<) (Бурятские)
Лесть - самая ходкая монета (<<<) (Древнеиндийские)
Если брюхо сыто, хлеб сырым становится (<<<) (Адыгейские)
В доме своём - король королем (<<<) (Испанские)
Вороны везде черные (<<<) (Китайские)
В объятиях лука проходят болезни (<<<) (Армянские)
Кто ленится, тот не расцветёт (<<<) (Армянские)
Деньги что грязь на руках: сегодня есть, завтра нет (<<<) (Армянские)
Вино и табак - родные братья (<<<) (Бурятские)
Маленький-маленький ножик должен быть острым, маленький-маленький человек должен быть хорошим (<<<) (Китайские)
Один смеётся, другой - умирает (<<<) (Киргизские)
Покорность женщине – (приведет) к беде (<<<) (Арабские)
Какой народ, такие и пословицы (<<<) (Английские)
Солнце взойдет с запада (<<<) (Корейские)
Все бы льнуть языку к болящему зубку (<<<) (Испанские)
Дверь, за которой скрыто хорошее, трудно открыть; дверь, за которой скрыто дурное, - трудно закрыть (<<<) (Китайские)
От мелющего языка плохая мука (<<<) (Белорусские)
Мудро то, что мудро заканчивается - Thats wisdom which is wisdom in the end (<<<) (Английские)
Дождь перестает, гость уходит (<<<) (Бурятские)
Городские новости раньше узнают в деревне (<<<) (Корейские)
Только уважая учителя, можешь сам стать учителем (<<<) (Вьетнамские)
Слова из слов растут (<<<) (Бенгальские)
По глупости много ходить приходится - Little wit in the head makes much work for the feet (<<<) (Английские)
Пилит ветку дерева, на которой сидит (<<<) (Ассирийские)
Не тот свят, кто кропит святой водой (<<<) (Английские)
Лучше ехать на осле, который везет, чем на лошади, которая может сбросить - Better ride an ass that carries us than a horse that throws us (<<<) (Английские)
Язык, что секущий меч, слово, что пронзающая стрела (<<<) (Арабские)
В чёрном доме своём - хан, в сером доме своём - богдо (<<<) (Бурятские)
Гордыня предшествует падению - Pride goes before a fall (<<<) (Английские)