ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « чтобы »

Если нужен предлог, чтобы побить собаку, скажи, что она сковородку съела - If you want a pretence to whip a dog, say that he ate a frying-pan (<<<) (Английские)
Если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай его сам - If you want a thing well done, do it yourself (<<<) (Английские)
Живи не для того, чтобы есть, а ешь для того, чтобы жить - Live not to eat, but eat to live (<<<) (Английские)
Не бери ружье, чтобы убить бабочку - Take not a musket to kill a butterfly (<<<) (Английские)
Не будь мышкой, чтобы кошка тебя не съела - Dont make yourself a mouse, or the cat will eat you (<<<) (Английские)
Не зажигай свечку, чтобы солнце увидеть - Light not a candle to the sun (<<<) (Английские)
Не сжигай дом, чтобы избавиться от мышей - Burn not your house to frighten the mouse away (<<<) (Английские)
Нет места, чтобы кошку покрутить - There is no room to swing a cat (<<<) (Английские)
Нет ничего настолько плохого, чтобы для чего-нибудь полезным не оказалось - Nothing so bad, as not to be good for something (<<<) (Английские)
Обещания похожи на корку от пирога: пирог выпекают с корочкой, чтобы потом ее надломить, а обещания дают, чтобы потом их нарушать - Promises are like pie-crust, made to be broken (<<<) (Английские)
Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой - Do as you would be done by (<<<) (Английские)
Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали - Do as you would be done by (<<<) (Английские)
Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой - Too good to be true (<<<) (Английские)
Тот, кто вырыл яму для другого, должен быть осторожен, чтобы самому в нее не упасть - Не that digs a pit for another should look that he fall not into it himself (<<<) (Английские)
Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать - He that would eat the fruit must climb the tree (<<<) (Английские)
Чтобы добыть сладкое, нужно попотеть - No sweet without sweat (<<<) (Английские)
Чтобы задумать злое дело, не требуется много времени - A little time is enough to hatch great mischief (<<<) (Английские)
Чтобы играть партию второй скрипки, тоже требуется немалое искусство - It needs more skill than I can tell to play the second fiddle well (<<<) (Английские)
Чтобы лучше прыгнуть, надо отступить назад - One must draw back in order to leap better (<<<) (Английские)
Чтобы получить сладкое, надо немало потов пролить - No sweet without some sweat (<<<) (Английские)
Чтобы создать мир, нужны разные типы людей - It takes all sorts of people to make the world (<<<) (Английские)
Чтобы судить о пудинге, надо его съесть - The proof of the pudding is in the eating (<<<) (Английские)
Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку - It is enough to make a cat laugh (<<<) (Английские)
Чтобы не портилось мясо, его посыпают солью, но что делать, если начнет портиться соль (<<<) (Абазинские)
Лягушка - и та хочет, чтобы её болото было больше всех (<<<) (Абхазские)
Наставляй дочь так, чтобы слышала невестка (<<<) (Адыгейские)
Глаз - чтобы видеть, ум - чтобы распознавать (<<<) (Азербайджанские)
Нет такого дня, чтобы за ним не наступил вечер (<<<) (Азербайджанские)
Одни живут для того, чтобы есть, а другие едят для того, чтобы жить (<<<) (Азербайджанские)
Уважай других, если хочешь, чтобы тебя уважали (<<<) (Азербайджанские)
Видано ли, чтобы рога козла дорастали до неба? (<<<) (Алтайские)
Видано ли, чтобы хвост верблюда доходил до земли? (<<<) (Алтайские)
Какого бы коня тебе ни дали, садись на него; смотри только, чтобы ноги не касались земли (<<<) (Алтайские)
Берегись того, чтобы твой язык не отрезал твою шею! (<<<) (Арабские)
Божился, для того чтобы украсть! (<<<) (Арабские)
Коли хочешь, чтобы какая-нибудь страна пришла в упадок, помолись, чтобы у нее было много правителей (<<<) (Арабские)
Плох тот, кто не хочет, чтобы его видели (<<<) (Арабские)
Вместо того чтобы рот раскрывать, открой глаза (<<<) (Армянские)
Где та мышь, чтобы коту звонок повесила? (<<<) (Армянские)
Дай родителю, чтобы передал сыну, но не давай сыну - он не отдаст родителю (<<<) (Армянские)
Дали пара, чтобы заговорил, а теперь двумя молчать не заставишь (<<<) (Армянские)
Делай так, чтобы ни шашлык, ни шампур не сгорели (<<<) (Армянские)
Есть вещи, которые не сделаешь, пока не выучишься, но есть и такие, которые надо сделать, чтобы выучиться (<<<) (Армянские)
Заботься о воле, чтобы и он о тебе заботился (<<<) (Армянские)
Много не сделаешь, пока не выучишься, но много надо сделать, чтобы выучиться (<<<) (Армянские)
Не бей, чтобы не быть битым (<<<) (Армянские)
Не давай ни одного, чтобы не выпросил два (<<<) (Армянские)
Постучи в семь дверей, чтобы одна открылась (<<<) (Армянские)
Разобрал потолок конюшни, чтобы лошадь не чесала спину (<<<) (Армянские)
Рот не топрак, чтобы его зашивать (<<<) (Армянские)
Смейся так, чтобы и я смеялся (<<<) (Армянские)
Уважай, чтобы и тебя уважали (<<<) (Армянские)
Чтобы знать человека, надо съесть с ним пуд соли (<<<) (Армянские)
Чтобы избавиться от блох, сжег постель (<<<) (Армянские)
Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (<<<) (Армянские)
Ищут нашего подохшего осла, чтобы снять с него подковы (<<<) (Ассирийские)
Не садись в первые ряды, чтобы не пересадили в последние (<<<) (Ассирийские)
Чтобы узнать человека, надо съесть с ним столько соли, сколько он весит (<<<) (Ассирийские)
Не будь столь горьким, чтобы тебя выбросили (<<<) (Афганские)
Не спеши, чтобы потом не плакать (<<<) (Афганские)
Нет ничего, чтобы сказать "вот твоя вина" (<<<) (Бурятские)
На огонь дуют, чтобы его разжечь, а не для того, чтобы обжечься (<<<) (Вьетнамские)
Надо много времени, чтобы лист шелковицы превратился в шелк (<<<) (Вьетнамские)
Цветы - для того, чтобы их рвать, девушки - для того, чтобы с ними шутить (<<<) (Вьетнамские)
Дай бог, чтобы наша коза волка поймала (<<<) (Грузинские)
Кого сидящим не заметили - встал, чтобы себя показать (<<<) (Грузинские)
Не верится, чтобы стрекоза орлиные яйца несла (<<<) (Грузинские)
Тянулась лягушка, чтобы как змея длинной стать, - и лопнула (<<<) (Даргинские)
Действуй в долине так, чтобы не нужно было бояться тех, кто стоит на холме (<<<) (Датские)
Чтобы сердцу угодить, неважно, маленький подарок или большой (<<<) (Дигорские)
Наказание делающим зло состоит в том, чтобы ответным добром заставить их устыдиться своих дел (<<<) (Древнеиндийские)
Победить самого себя - это лучшее средство для того, чтобы не быть побежденным (<<<) (Древнеиндийские)
Поступай днем так, чтобы ночью твой сон был спокоен, а в молодости так, чтобы старость твоя была спокойна (<<<) (Древнеиндийские)
Чтобы клевать, тоже талант нужен (<<<) (Древнеиндийские)
Думает болтун, что Бог дал ему язык, чтобы он, болтун, не мог замолчать на миг (<<<) (Еврейские)
Не моет окна, чтобы не видеть грязи на улице (<<<) (Еврейские)
Не обязательно быть высоким, чтобы быть великим (<<<) (Еврейские)
Не следует молиться, чтобы окончились беды, ибо когда кончатся беды, кончится и жизнь (идиш) (<<<) (Еврейские)
Неспособный выдержать плохое, не доживет, чтобы увидеть хорошее (<<<) (Еврейские)
Подарок дают человеку с тем, чтобы приблизить его, а милостыню - с тем, чтобы от него отвязаться (идиш) (<<<) (Еврейские)
Раввин пил вино один, а требует, чтобы веселилась вся синагога (<<<) (Еврейские)
Умный кушает, чтобы жить, дурак живет, чтобы кушать (<<<) (Еврейские)
Щипок в щеку, чтобы краска стояла (<<<) (Еврейские)
Яйцо требует от цыплят, чтобы они не пищали (<<<) (Индийские)
Не бывает, чтобы враз спать и сторожить лабаз (<<<) (Испанские)
Плачь, если надо, для того, чтобы учиться: позже ты будешь смеяться (<<<) (Испанские)
Время - золото, но никакого золота тебе не хватит, чтобы купить время (<<<) (Китайские)
Герой не потерпит, чтобы при нем обижали (<<<) (Китайские)
Говоришь - говори ясно, бьешь в барабан - бей, чтобы все слышали (<<<) (Китайские)
Если в горах нет больших деревьев, то и трава хочет, чтобы ей поклонялись (<<<) (Китайские)
Если владыка захочет, чтобы слуга умер, - слуга умрет (<<<) (Китайские)
Спилил дерево, чтобы поймать аиста (<<<) (Китайские)
Убей одного, чтобы напугать сотню (<<<) (Китайские)
Чтобы создать искусную вещь, и ста лет мало, а уничтожить её и дня достаточно (<<<) (Китайские)
Достаточно увидеть человека за одним делом, чтобы понять, каков он в десяти делах (<<<) (Корейские)
Надо ли выпить всю реку Ханган, чтобы узнать, соленая ли в ней вода (<<<) (Корейские)
Не обязательно выпить все море, чтобы узнать, соленая ли в нем вода (<<<) (Корейские)
Бог дал человеку и чесотку, и руки, чтобы чесаться (<<<) (Креольские)
Грязнуля любит, чтобы водопроводный кран был закрыт (<<<) (Креольские)
На то и конь, чтобы выносить побои (<<<) (Креольские)
Не бери острую палку, чтобы достать зрелый плод папайи (<<<) (Креольские)
Не продавай собаку, чтобы купить мартышку (<<<) (Креольские)
Притворись глупцом, чтобы приобрести мудрость (<<<) (Креольские)
Человек с ножом не любит, чтобы над его головой размахивали ножом (<<<) (Креольские)
Чтобы есть вместе с дьяволом, нужна длинная ложка (<<<) (Креольские)
Женись молодым, чтобы дети успели стать тебе товарищами (<<<) (Курдские)
Лги так, чтобы во лжи соль была (<<<) (Курдские)
Не бросайся в пламя ради того, чтобы избавиться от дыма (<<<) (Курдские)
Камень, брошенный в реку, пригодится, чтобы на него поставить ногу (<<<) (Лакские)
Не бывает так, чтобы детеныш выдры не умел плавать (<<<) (Лакские)
Не бывает такой овцы, чтобы и шерсть длинная, и курдюк большой, и спина салом покрыта (<<<) (Лакские)
Снег выпадает, чтобы мерзли ноги; дождь идет, чтобы мокло тело; беда приходит, чтобы её переносили достойно (<<<) (Лакские)
Чтобы узнать, насколько глубока река, в нее бросают камень (<<<) (Лакские)
Если хочешь, чтобы вода была прозрачной - не мути ее; если хочешь, чтобы народ не возмущался - не твори беззакония (<<<) (Монгольские)
Чтобы змея, да не ужалила, чтобы собака, да не укусила (<<<) (Монгольские)
Ещё ничего не удалось так тонко спрясть чтобы в конце концов не появилось на свет солнца - Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an die Sonnen (<<<) (Немецкие)
Кто хочет, чтобы его ценили, пусть часто не приходит - Wer will was gelten, der komme selten (<<<) (Немецкие)
После игры каждый знает, как нужно было играть, чтобы выиграть - Nach dem Spiel will jeder wissen, wie man hätt ausspielen müssen (<<<) (Немецкие)
Не следует молиться, чтобы окончились беды, ибо когда кончатся беды, кончится и жизнь (<<<) (Неегские)
Живут не для того, чтобы есть, а едят, чтобы жить (<<<) (Норвежские)
Если у тебя есть животное, то нет ножа, чтобы его заколоть (<<<) (Ньянгские)
Никто не посылает леопарда, чтобы принести козу (<<<) (Ньянгские)
Волк может подняться по лестнице, чтобы достать еду, но он не может спуститься обратно (<<<) (Овамбоские)
Глаза - чтобы видеть, уши - чтобы слышать (<<<) (Овамбоские)
Дай ему, чтобы он мог дать тебе (<<<) (Овамбоские)
Не грабь, чтобы и тебя не ограбили (<<<) (Овамбоские)
Не посылай дождь, чтобы принести огонь (<<<) (Овамбоские)
Пусть колодец у входа в крааль будет горький - он пригодится, чтобы тушить пожар (<<<) (Овамбоские)
Друга выбрать человек старается, чтобы в выборе вовек не каяться (<<<) (Персидские)
Подкапывать гору, чтобы вытащить мышь (<<<) (Персидские)
Сделай так, чтобы ни вертел не сгорел, ни кебаб (<<<) (Персидские)
Спеши скорей освободиться от скупости, как от оков, чтобы тебе не приобщиться к презренной касте дураков (<<<) (Персидские)
Коль есть враги, чтобы осилить их, ты дружбу береги друзей своих (<<<) (Таджикские)
Не будь настолько суров, чтобы всем надоесть, и настолько кроток, чтобы тебе дерзили (<<<) (Таджикские)
Не всякий день праздник, чтобы есть сдобные лепёшки (<<<) (Таджикские)
Подарок дают человеку с тем, чтобы приблизить его, а милостыню - с тем, чтобы от него отвязаться (<<<) (Тооские)
Часто бросаются в огонь, чтобы избегнуть дыма (<<<) (Турецкие)
Не задерживай друга, чтобы не потерял он даром времени; не оставляй у себя врага, чтобы он не угадал твоих намерений (<<<) (Туркменские)
Чтобы, купив, не плакать, испытай ишака в слякоть (<<<) (Узбекские)
Чтобы увидеть Лейли, нужно иметь глаза Меджнуна (<<<) (Уйгурские)
Голова не только для того, чтобы кепку носить! (<<<) (Украинские)
Еще тот не родился, чтобы всем угодил (<<<) (Украинские)
На то кузнец держит клещи, чтобы рук не жгло (<<<) (Украинские)
Не лезь в чужое, чтобы не потерять свое (<<<) (Украинские)
Нос у него задрался, чтобы не зазнавался (<<<) (Украинские)
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть (<<<) (Украинские)
Чтобы хорошо жить, надо труд любить (<<<) (Украинские)
Чтобы человека распознать, надо его за сердце взять (<<<) (Украинские)
Кто говорит лишнее, пусть живет, чтобы иметь возможность говорить и нелишнее (<<<) (Чеченские)
Кузнец работает щипцами, чтобы не обжечь руку (<<<) (Чеченские)
Не бывает того, чтобы хорошее дерево принесло дурные плоды (<<<) (Чувашские)
Берегись, чтобы, желая сократить путь, не обкружил (<<<) (Якутские)
Дают для того, чтобы получить (<<<) (Японские)
Не было случая, чтобы голый что-нибудь потерял (<<<) (Японские)
Чтобы бороться, нужны двое (<<<) (Японские)
Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей (<<<) (Японские)
Чтобы попробовать плыть, надо броситься в реку (<<<) (Японские)
Чтобы проложить путь к славе одному военачальнику, умирают тысячи (<<<) (Японские)
Это всё равно что взбираться на дерево, чтобы поймать там рыбу (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Сделай его попом в деревне если и тут не проживет, топи в реке (<<<) (Армянские)
Когда приходит смерть, у муравьев вырастают крылья (<<<) (Лакские)
Среди слепых одноглазый человек - король - Among the blind the one-eyed man is king (<<<) (Английские)
Медведь на лес сердился, а лес того и не ведал (<<<) (Армянские)
Нет плохих нив, коли не ленив (<<<) (Испанские)
Если вода прозрачна сверху, она прозрачна и снизу (<<<) (Корейские)
Человек умер, он умер (<<<) (Креольские)
Что положишь к себе в котел, то будет и на ложке (<<<) (Казахские)
Безмозглая башка куда как легка (<<<) (Испанские)
Биться об заклад - довод дурака - A wager is a fools argument (<<<) (Английские)
Мало-помалу птичка гнездо свивает (<<<) (Лакские)
С хорошо привешенным языком (<<<) (Бурятские)
Богу тоже нужно хорошее (<<<) (Армянские)
На стариках семья держится (<<<) (Азербайджанские)
Когда в тыкве много семечек, в ней мало мякоти (<<<) (Китайские)
Ребенок, который говорит, что его мать не спит, не спит сам (<<<) (Креольские)
Бесплодно дерево сухое, нет пользы в пустословии (<<<) (Бурятские)
Заброшенный колодец превратился в укрепленный замок (<<<) (Арабские)
Пока живу, буду стараться жить не зря - Whilst I live, let me not live in vain (<<<) (Английские)
Смерть оплатит все долги - Death pays all debts (<<<) (Английские)
Спасаясь от дождя, в воду прыгать (<<<) (Бенгальские)
Он семь деревень на одного осла навьючит (<<<) (Армянские)
Настоящий голубой цвет никогда не запятнаешь - True blue will never stain (<<<) (Английские)
Бывает, что молчание - золото, а слово - серебро, бывает и слово - золото, а молчание - серебро (<<<) (Армянские)
Хорошего и корчма не испортит, а плохого и синагога не исправит (<<<) (Еврейские)
Сколько бы кошка ни лакала из моря, все равно всего не вылакает (<<<) (Вьетнамские)
Корова не чувствует тяжести своих рогов (<<<) (Индийские)
Кто оставит свое ремесло (дело), тот потеряет свое счастье (<<<) (Арабские)
Не посылай за салом кошку - Send not a cat for lard (<<<) (Английские)
Для похорон любой плач годится (<<<) (Креольские)
И мед горчает, если его много (<<<) (Лакские)
Перед сном ужин, вот и недужим (<<<) (Испанские)
С жаровни он попал в огонь (<<<) (Креольские)
Животное узнается по коже, веревка рвется, где тонко (<<<) (Бурятские)
Чем короче стригут овцу, тем гуще она отрастает шерстью (<<<) (Датские)
Умереть человек может лишь раз (<<<) (Английские)
У самих дома семь дураков, а тут еще один свалился на голову (<<<) (Армянские)
Трудно перепилить закалённое железо и трудно расстаться с милым другом (<<<) (Бурятские)
Дрозд сказал: "В конце концов все должно погибнуть" (<<<) (Дуальские)
Две монеты в одном кошельке издают больше шума, чем сто монет (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Одним глазом на Бога, другим - на свое добро (<<<) (Афганские)
Река моря не замутит (<<<) (Курдские)
У одних даже вата шуршит, а у других даже орехи не трещат (<<<) (Грузинские)
У утюга нет хозяина (<<<) (Креольские)
Всё мне нравится у других, а ум у себя (<<<) (Афганские)
Кто не будет волком, того съедят волки (<<<) (Арабские)
Вынужденная доброта не стоит благодарности - A forced kindness deserves no thanks (<<<) (Английские)
От злобы стареют, от смеха молодеют (<<<) (Еврейские)
Для богатого каждый день - масленица (<<<) (Армянские)
Если бы Церковь была совершенна, тебя бы в ней точно не было. (<<<) (Американские)