ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « что-нибудь »

Доброе намерение уже само по себе что-нибудь да стоит (<<<) (Английские)
Если вылить достаточно грязи, что-нибудь из нее пристанет - If you throw mud enough, some of it will stick (<<<) (Английские)
Набросай побольше грязи - что-нибудь да пристанет - Fling dirt enough and some will stick (<<<) (Английские)
Сохрани что-нибудь на черный день - Keep something for a rainy day (<<<) (Английские)
Хватай вора, прежде чем он возьмет что-нибудь у тебя (<<<) (Арабские)
Что-нибудь лучше, чем ничего (<<<) (Арабские)
В деле, где мозгами надо шевелить, вряд ли кулаками что-нибудь добыть (<<<) (Еврейские)
Заботься о себе, но не забудь оставить что-нибудь потомкам (<<<) (Еврейские)
Только в широко открытый глаз может что-нибудь попасть (<<<) (Зулуские)
Что-нибудь лучше, чем ничто (<<<) (Индийские)
Приобретя что-нибудь хорошее, сумей его сохранить (<<<) (Креольские)
Думала рыба: "Сказала бы что-нибудь, да воды полон рот" (<<<) (Осетинские)
Захочешь болтать - язык что-нибудь да скажет (<<<) (Осетинские)
Пред тем как бить себя со страстью в грудь, в груди - подумай - есть ли что-нибудь? (<<<) (Персидские)
Не будь жестоким, если что-нибудь у тебя просят; не будь смирным, когда тебя давят (<<<) (Турецкие)
И злое дитя может на что-нибудь сгодиться (<<<) (Эвейские)
Лучше что-нибудь, чем ничего (<<<) (Японские)
Не было случая, чтобы голый что-нибудь потерял (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Умелому - везде место (<<<) (Азербайджанские)
Убегающему врагу сам бежать помогу (<<<) (Испанские)
Добрая слава спит - Good fame sleeps, bad fame creeps (<<<) (Английские)
Отец и мать рождают сына, небо - характер (<<<) (Вьетнамские)
Выбор (чего-либо) – указывает на умного (человека) (<<<) (Арабские)
Корова ест траву там, где привязана (<<<) (Креольские)
У доброжелательного человека и дети доброжелательные, у сварливого человека и дети сварливы (<<<) (Бурятские)
Он вылитый отец (<<<) (Бурятские)
Для своих и косой - весьма зрячий (<<<) (Абхазские)
Когда торжествует здравомыслие, пристрастия уходят (<<<) (Арабские)
Из зерна сделать купол (<<<) (Арабские)
Первое впечатление всегда самое сильное - First impressions are most lasting (<<<) (Английские)
Звону много, да толку мало (<<<) (Армянские)
Любишь корову, люби и ее хвост (<<<) (Креольские)
Прямое сердце и острый язык заставляют других обижаться (<<<) (Китайские)
Чистое золото не ржавеет (<<<) (Армянские)
Язык - переводчик сердца (<<<) (Арабские)
Всяк над мертвецом плачет о своем (<<<) (Испанские)
Сонливее гепарда (<<<) (Арабские)
За спиной и царя поносят (<<<) (Армянские)
Чего утаить невозможно? Любви, кашля и бедности (<<<) (Еврейские)
Голод - лучшая приправа - Hunger is the best sauce (<<<) (Английские)
Барана вешают за баранью ногу, козла - за козлиную (<<<) (Азербайджанские)
Язык сладок, да сердце грязно (<<<) (Кабардинские)
Смеющимся ртом не раздуешь костер (<<<) (Креольские)
Невестка невестку не любила, а свекровь - их обеих (<<<) (Дигорские)
Какое дело до бога тому, у кого голова не болит (<<<) (Казахские)
Слишком большой кусок в горле застревает (<<<) (Дигорские)
За добро отблагодари сразу, за зло - отложи на потом (<<<) (Еврейские)
Коли сваришь голову, то и уши сварятся (<<<) (Корейские)
Бедняка многие уму-разуму учат, да хлеба никто не даёт (<<<) (Армянские)
Солнце взошло с севера (<<<) (Китайские)
Люди любят смотреть на сумасшедших, но не любят быть их родителями (<<<) (Креольские)
Пока есть жизнь, есть надежда - While theres life, theres hope (<<<) (Английские)
Пока не увидишь ада, рай тебе не понравится (<<<) (Курдские)
В жаркий день теплое поддень (<<<) (Испанские)
Одной рукой не поднять двух арбузов (<<<) (Даргинские)
Лишенный рассудка, сколько ни будет учиться, не поймет сути науки (<<<) (Древнеиндийские)
Искуснее пчелы (<<<) (Арабские)
У отца-задиры - сын драчун (<<<) (Абхазские)
Пыль работы лучше шафрана безделья (<<<) (Арабские)
То, что сделает хлеб, не сделает меч (<<<) (Армянские)
На каждую речь есть ответ (<<<) (Арабские)
Два тигра в одном логове - кто из них выживет, а кто умрет? (<<<) (Китайские)
Лучше малая помощь, чем большие сожаления - A little help is worth a deal of pity (<<<) (Английские)
Повели верблюда ковать, а лягушки вытянули лапки (<<<) (Армянские)
Если бы псалмы были лекарствами, то они продавались бы в аптеке (<<<) (Еврейские)
Уздечка от лошади не подходит к делу (<<<) (Китайские)
Еврей всегда отвечает наоборот: говорят "мир вам", отвечает "вам мир" (<<<) (Еврейские)
Нет такого красавца, у которого не было бы изъяна (<<<) (Зулуские)