ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « чрезмерная »

Чрезмерная радость приведет к печали (<<<) (Китайские)
Чрезмерная учтивость влечет просьбу (<<<) (Китайские)
Чрезмерная мудрость хуже глупости (<<<) (Монгольские)
Чрезмерная сытость делает вялым - Zu satt macht matt (<<<) (Немецкие)

Другие пословицы и поговорки

Язык - мяса кусок: куда захотел, туда поволок (<<<) (Азербайджанские)
Тот уже в выигрыше, кого беда миновала - Не gains enough who misses all ill turn (<<<) (Английские)
Вороватее сороки (<<<) (Арабские)
Коня за месяц испытаешь, человека - за год (<<<) (Башкирские)
И шеф-повар, и посудомойка - Head cook and bottle-washer (<<<) (Английские)
В доме повешенного о веревке не напоминают (<<<) (Армянские)
Спилил дерево, чтобы поймать аиста (<<<) (Китайские)
По облику человека и о душе его судят (<<<) (Индонезийские)
Из одного стебля бамбука дом не построишь (<<<) (Китайские)
Если судьба - встретишься, нет - разминешься (<<<) (Китайские)
Рана, нанесенная саблей, заживает, рана же, нанесенная словами, не заживет (<<<) (Башкирские)
Не все, что кругло, - яблоко (<<<) (Армянские)
За смехом всегда следуют слезы (<<<) (Грузинские)
Хорошая дочь стоит двух плохих сыновей (<<<) (Абхазские)
Один волос - не борода (<<<) (Арабские)
Ешь, да не объедайся, говори, да не заговаривайся (<<<) (Вьетнамские)
Порознь тоскуют, а вместе маются (<<<) (Арабские)
Хитрая лиса в капкан попадает (<<<) (Лакские)
Лицом к лицу - и истина выявляется - Face to face, the truth comes out (<<<) (Английские)
Смотри не на флягу, а на её содержимое (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Ласковым словом камни сломаешь (<<<) (Башкирские)
Маленький, да сладкий - Little and sweet (<<<) (Английские)
Огороднику дыни не продают (<<<) (Азербайджанские)
Сосед соседу зеркалом служит (<<<) (Грузинские)
Веревка, крученная своими руками, крепче (<<<) (Корейские)
Красивыми словами пастернак не помаслишь - Fine words butter no parsnips (<<<) (Английские)
У воды враг тина, а у человека - слепота (<<<) (Бенгальские)
Не удерживай других от того, чему сам следуешь (<<<) (Арабские)
Слон не испугается лая собак (<<<) (Индийские)
Прилежание - мать успеха - Diligence is the mother of success (<<<) (Английские)
Слепота мысли хуже слепоты глаза (<<<) (Калмыкские)
Кривая борозда - за старым быком (<<<) (Курдские)
Виденное лучше слышанного (<<<) (Лакские)
Забег выигрывает не самый быстрый, в бою побеждает не самый сильный - The race is not to the swift, nor the battle to the strong (<<<) (Английские)
Любовь - подруга слепоты (<<<) (Арабские)
Хороша рыба на чужом блюде (<<<) (Армянские)
Плачет гора - плачет поле, плачет поле - плачет гора (<<<) (Корейские)
Держи расход по приходу (<<<) (Армянские)
Из одной хворостины трудно разжечь огонь (<<<) (Китайские)
Тихая собака не лает, а кусает (<<<) (Башкирские)
Любой голодранец - щедр (<<<) (Арабские)
Цену богатства тогда узнают, когда приобретают, а цену друга - когда теряют (<<<) (Грузинские)
Пусть пред тобой закрыты все врата, дверь милосердия всё же открыта (<<<) (Еврейские)
Подтвердил молчащий (<<<) (Арабские)
И у хорошей коровы может родиться плохой теленок - Many a good cow has a bad calf (<<<) (Английские)
Кто первый пришел, того первого и обслужили - First come, first served (<<<) (Английские)
У козы рога не выросли, так она себя козленком считала (<<<) (Грузинские)
Что плохо пришло, то плохо и уходит (<<<) (Грузинские)
Мудрый не горюет о потерянном, об умершем и прошлом (<<<) (Древнеиндийские)
Его обед заложник ужина (<<<) (Арабские)