ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « честен »

Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Кто честен, тот прям и резок на язык; кто льстив, тот угодлив и мягок на язык; кто скуп, тот жаден и нечист на язык (<<<) (Монгольские)
Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (<<<) (Тооские)

Другие пословицы и поговорки

Любые чудеса - на два-три часа (<<<) (Испанские)
Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет (<<<) (Китайские)
И нам тепло, и вам сытно, и ему улежно (<<<) (Армянские)
Под одним деревом можно приютить тысячу овец (<<<) (Армянские)
Кто хорошо задаст вопрос, тот научится (<<<) (Арабские)
Что поставят, то и кушай, а хозяина дома слушай! (<<<) (Армянские)
Дела свидетельствуют об уме человека, слова - о его знаниях (<<<) (Арабские)
Чиновнику можно и пожар устроить, а простому человеку нельзя и лампу зажечь (<<<) (Китайские)
Несчастного можно утопить и в чайной ложке (<<<) (Английские)
Путь истинной любви никогда не бывает гладким (<<<) (Английские)
Одинаково недостойно человека разумного и желать смерти, и страшиться её (<<<) (Арабские)
Лучший из даров - ум, худшее из несчастий - невежество (<<<) (Арабские)
Кто разводит огонь, тот и обогревается им (<<<) (Арабские)
Хорошее никогда не бывает лишним - Never too much of a good thing (<<<) (Английские)
У старшего и терпенья больше (<<<) (Армянские)
Выше головы носа не подымешь (<<<) (Армянские)
Как кошка, поедающая своих котят (<<<) (Арабские)
И скажешь - плохо, и не скажешь - плохо (<<<) (Армянские)
Сперва подумай, потом говори - First think, then speak (<<<) (Английские)
Кто берет краденое - тоже вор (<<<) (Индийские)
Маленькая рыбка экске убила крокодила (<<<) (Дуальские)
Не села б старуха на репейник, репейник к ней не пристал бы (<<<) (Курдские)
Что след змеиный, то и взгляд тигра (<<<) (Бенгальские)
Ты знаешь, что существует мир, только мир не знает, что существуешь ты (<<<) (Еврейские)
Сердцем друг к другу рвутся, пока вместе остаются (<<<) (Бенгальские)
Дурак растёт без дождя (<<<) (Еврейские)
Маленькие дети - маленькие заботы, большие дети - большие заботы - Little children, little sorrow, big children, big sorrow (<<<) (Английские)
Тонут те, кто умеет плавать (<<<) (Китайские)
Это твоя рука, даже если она парализована (<<<) (Арабские)
Не спеши, чтобы потом не плакать (<<<) (Афганские)
Рисовать черта легко, рисовать тигра трудно (<<<) (Китайские)
Временно смириться не значит примириться - Forbearance is no acquittance (<<<) (Английские)
Не все то, что бело – сало и не все то, что черно – финик (<<<) (Арабские)
Знанию нет конца (<<<) (Китайские)
Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет - The best fish smell when they are three days old (<<<) (Английские)
Будет ли жить краб без клешней (<<<) (Корейские)
Вора губит кашель, а брахмана - еда (<<<) (Бенгальские)
Два быка вместе не уживутся (<<<) (Зулуские)
Лучше ехать на осле, который везет, чем на лошади, которая может сбросить - Better ride an ass that carries us than a horse that throws us (<<<) (Английские)
С собакой дружи, но палку из рук не выпускай (<<<) (Армянские)
Не срывай незрелых плодов: поспеют - сами упадут (<<<) (Грузинские)
Плохому танцору и сапоги мешают (<<<) (Белорусские)
Смотри на мать и женись (<<<) (Адыгейские)
От лишних слов нет прибыли, от одного слова нет убытка (<<<) (Бурятские)
Большая лепешка рот закрывает (<<<) (Китайские)
Если знают трое, то узнают все - When three know it, all know it (<<<) (Английские)
Ссора хозяев умирает в доме, а ссора болтунов - на улице (<<<) (Креольские)
Ожидание лучше, чем свершение - Expectation is better than realization (<<<) (Английские)
Краденое мыло быстро измыливается (<<<) (Армянские)
Кто прыгает, тот блоха, кто летает, тот муха (<<<) (Корейские)