ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « честен »

Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Кто честен, тот прям и резок на язык; кто льстив, тот угодлив и мягок на язык; кто скуп, тот жаден и нечист на язык (<<<) (Монгольские)
Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (<<<) (Тооские)

Другие пословицы и поговорки

Какая клевета! (<<<) (Арабские)
Кто испытан раз, того не пытай тысячу раз (<<<) (Башкирские)
Деньги в руках посыльного - баран во рту у тигра (<<<) (Китайские)
От легкого кошелька на сердце тяжело - A light purse makes a heavy heart (<<<) (Английские)
Правда выяснится - The truth will out (<<<) (Английские)
Кто не знает ни добра, ни зла, тот думает, что он всё знает (<<<) (Абазинские)
Сидеть можешь и криво, но говори только прямо (<<<) (Даргинские)
Не та собака кусает, которая лает, а та, которая рычит (<<<) (Карельские)
Если много съешь, то и мед горьким покажется (<<<) (Лакские)
Сидеть, как на горячих угольях (<<<) (Бурятские)
Рога растут позднее, а они ушей длиннее (<<<) (Китайские)
Молодой человек лих, молодой пес зубаст (<<<) (Бурятские)
Нет человека, который не ошибается; нет копыт, которые не спотыкаются (<<<) (Каракалпакские)
Ложь стоит на одной ноге, а правда - на двух (иврит) (<<<) (Еврейские)
То, что полезно печени, вредит селезенке (<<<) (Арабские)
Состарившийся волк питается саранчой (<<<) (Лакские)
Мягкая веревка жестко вяжет (<<<) (Вьетнамские)
В тени под навесом задыхается, а море переплыть собирается (<<<) (Бенгальские)
Слово спасает, но оно же и убивает (<<<) (Армянские)
Они как рука и перчатка - They are hand and glove (<<<) (Английские)
Если осел ревет, не реви в ответ на него по - ослиному - If an ass bray at you, dont bray at him (<<<) (Английские)
Увидел - поверил - Seeing is believing (<<<) (Английские)
Твоя погибель - моя погибель, твое спасение - моё спасение (<<<) (Кабардинские)
Лучшая птица позади всех летит (<<<) (Абхазские)
Черный бык шкуру не сменит (<<<) (Курдские)
Кто не ел горькой пищи, тот не знает сладости меда (<<<) (Абазинские)
Дело - это соль жизни - Business is the salt of life (<<<) (Английские)
У мира четыре стороны - если три закроются, то уж четвертая непременно будет открыта (<<<) (Лакские)
Быка берут за рога, а человека - за язык - An ox taken by the horns, and a man by the tongue (<<<) (Английские)
Мачеха - не мать (<<<) (Бурятские)
Мал золотник, да дорог (<<<) (Карельские)
Переменчивее погоды в Басре (<<<) (Арабские)
Не меняй коней на переправе - Dont change horses in midstream (<<<) (Английские)
Поддержка правды - честь, поддержка лжи - потеря чести (<<<) (Арабские)
Чье имя произносят, тот уже на пороге (<<<) (Абазинские)
Рыба на столе - здоровье в доме (<<<) (Армянские)
Переходи поток в самом мелком месте - Cross the stream where it is shallowest (<<<) (Английские)
Старых птиц на мякине не поймаешь - Old birds are not to be caught with chaff (<<<) (Английские)
Если хочешь пробраться к сановнику - сдружись с привратником и кладовщиком (<<<) (Арабские)
Кто много работает, бывает голодным, а кто много болтает, бывает сытым (<<<) (Вьетнамские)
Суши зерно, пока солнце высоко (<<<) (Индонезийские)
Между словом и делом - горы и ущелья (<<<) (Армянские)
Не видя бревна в своем заду, видит волос в чужом глазу (<<<) (Азербайджанские)
Ни жены, ни белья не выбирай при свете свечи (<<<) (Английские)
У молодой хозяйки даже хлеб вкуснее (<<<) (Бурятские)
Лучше говорить с умным, чем драться с дураком (<<<) (Китайские)
На совет не обращают внимание, когда это больше всего необходимо - Advice when most needed is least heeded (<<<) (Английские)
Бог помогает тем, кто сам себе помогает - God helps those who help themselves (<<<) (Английские)
Кого боги хотят погубить, тех они прежде всего лишают разума - Whom the gods would destroy, they first make mad (<<<) (Английские)
У бездельника язык злой (<<<) (Дагестанские)