ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « черти »

Когда появляются ангелы, черти скрываются (<<<) (Арабские)
В тихом омуте черти водятся (<<<) (Армянские)
Под прекрасной наружностью черти живут (<<<) (Армянские)
Боги и черти - от слепой веры, неверные мысли - от плохих мнений (<<<) (Бурятские)
Боги и черти от суеверия (<<<) (Бурятские)
Если повезет, то обманешь и черта, а когда не везет, то черти обманывают людей (<<<) (Китайские)
Был бы омут, а черти будут (<<<) (Русские)
Все черти одной шерсти (<<<) (Русские)
Богатому и черти горох молотят (<<<) (Украинские)
В тихом болоте черти плодятся (<<<) (Украинские)
Вокруг добрых дел всегда черти вьются (<<<) (Японские)
Когда говорят о будущем, черти смеются (<<<) (Японские)
Не все люди - злые черти (<<<) (Японские)
По соседству с храмом живут черти (<<<) (Японские)
По соседству с храмом черти водятся (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Корабль, который привез библию, привез и ром (<<<) (Креольские)
Он, как осмоленная тряпка (<<<) (Аварские)
Не столько хозяину нужно добро, сколько добру нужен хозяин (<<<) (Лакские)
Достиг возраста быка, а ум меньше, чем у теленка (<<<) (Лакские)
Не смейся над старыми: и сам будешь стар (<<<) (Бурятские)
Барабань обо мне, и я на свирели поиграю о тебе (<<<) (Арабские)
Пока яйцо не снес, не кудахтай - Never cackle till your egg is laid (<<<) (Английские)
Чиновники летят на золото, как мухи на мед (<<<) (Китайские)
Не срывай незрелых плодов: поспеют - сами упадут (<<<) (Грузинские)
Гордость, обедающая с тщеславием, ужинает с бедностью (<<<) (Еврейские)
Без ветра волн не бывает (<<<) (Китайские)
Сто раз ударь, но хоть раз выслушай (<<<) (Грузинские)
Не говори, что силен, - нарвешься на более сильного (<<<) (Казахские)
Хитрая лиса в капкан попадает (<<<) (Лакские)
Ложь порождает ложь - A lie begets a lie (<<<) (Английские)
Цветы вечно не цветут, человек не может быть всегда счастлив (<<<) (Китайские)
Враг человека – его глупость, а друг – его разум! (<<<) (Арабские)
Начнет мукой торговать - ветер подует, солью - ливень хлынет (<<<) (Корейские)
Плох тот, кто не хочет, чтобы его видели (<<<) (Арабские)
Родился раньше отца и пас дедовский табун (<<<) (Калмыкские)
Как праздничный орех - разукрашен и пуст (<<<) (Арабские)
На своей улице и пёс дерётся, как лев (<<<) (Афганские)
Что принесли на спине, то унесли в животе (<<<) (Ассирийские)
Око за око (<<<) (Армянские)
Верблюд есть, да телеги нет, телега есть - веревки нет (<<<) (Бурятские)
Тот кто спешит, всегда кается (<<<) (Курдские)
Груз чувствует бык, а не его хозяин (<<<) (Корейские)
Находясь в изгнании, нашел дядю (<<<) (Бурятские)
Утка в море от жажды померла (<<<) (Индонезийские)
От маленькой ошибки большие беды (<<<) (Бурятские)
Все дни для вора, но один - для хозяина дома (<<<) (Креольские)
Сильный использует силу, слабый - хитрость (<<<) (Вьетнамские)
Сегодня смеешься, а завтра заплачешь - Laugh today and cry tomorrow (<<<) (Английские)
Дальше от глаз - далеко и от сердца (<<<) (Лезгинские)
Никогда не поздно исправиться - It is never too late to mend (<<<) (Английские)
Горе обернется счастьем - поражение станет заслугой (<<<) (Китайские)
Больше мастерства нет драгоценности (<<<) (Калмыкские)
Среди слепых закрой глаз, среди хромых поднимай ногу (<<<) (Бурятские)
Жена у соседа красивее (<<<) (Армянские)
Когда ребенок в беде, он и любовника своей матери тятей зовет (<<<) (Армянские)
Поспешность часто создает преграды (<<<) (Английские)
Маленький горшок вскипает быстро - A little pot is soon hot (<<<) (Английские)
От волка бежал, да на медведя попал (<<<) (Армянские)
Землю выбирай в богатой деревне, дом строй меж хороших соседей (<<<) (Китайские)
Выпущенное слово - что птица в полёте (<<<) (Башкирские)
Схоронился лучше, чем блоха (<<<) (Арабские)
Если однажды по канаве текла вода, потечет и второй раз (<<<) (Армянские)
Семья без любви - дерево без корней (<<<) (Лакские)
Маленькую собачку за щенка принимают, а худощавый человек за юношу сходит (<<<) (Бурятские)
Не спеши ненавидеть человека, если он доставил тебе неприятность в первый раз - Hate not at the first harm (<<<) (Английские)