ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « человеческую »

В одной голове всю человеческую мудрость не уместить (<<<) (Ассирийские)

Другие пословицы и поговорки

Дурного не спрашивай: сам скажет (<<<) (Калмыкские)
Были бы у сахара зубы, он сам себя съел бы (<<<) (Армянские)
Два хозяина в доме - нет согласия; два короля в государстве - нет мира (<<<) (Вьетнамские)
Обманывая людей, обманываешься сам (<<<) (Китайские)
Нужда - мать трудолюбия - Want is the mother of industry (<<<) (Английские)
Тебе, дочь, говорю, а ты, невеста, слушай (<<<) (Армянские)
Иной язык мед принесет, другой беду накличет (<<<) (Азербайджанские)
Пошел, посмотрел царский дворец, пришел и сжег свою хижину (<<<) (Армянские)
Только те по-настоящему мертвы, о которых полностью забыли (<<<) (Еврейские)
Серп под мышкой, а повсюду его ищет (<<<) (Бенгальские)
Не раскусив ореха, не узнаешь его вкуса (<<<) (Корейские)
Лучше один раз видеть, чем один раз услышать (<<<) (Корейские)
Муку сей дольше, а говори короче (<<<) (Корейские)
У мудрого завистников много (<<<) (Адыгейские)
Беднякам выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
Когда дела совсем уж плохи, наверняка скоро все изменится к лучшему - When things are at the worst they are sure to mend (<<<) (Английские)
Метнул копье - следуй за ним (<<<) (Вьетнамские)
Драчливый петух не бывает жирным (<<<) (Армянские)
Многие слова ранят сильнее, чем мечи (<<<) (Английские)
Хорошо то, что быстро и вовремя - Fast enough is well enough (<<<) (Английские)
Как бы ни был красив пион, его должны поддерживать зеленые листья (<<<) (Китайские)
Каждому свой край сладок (<<<) (Азербайджанские)
От длинных речей язык заплетается (<<<) (Древнеиндийские)
Кто стесняется дочери своего дяди, тому она не родит ребенка (<<<) (Арабские)
Биться об заклад - довод дурака - A wager is a fools argument (<<<) (Английские)
И слово имеет свою меру (<<<) (Грузинские)
Младенец не плачет - мать не беспокоится (<<<) (Грузинские)
Чище ночи Предопределения (<<<) (Арабские)
Поднимай паруса, пока ветер попутный - Hoist your sail when the wind is fair (<<<) (Английские)
Если ветер посеешь, то бурю пожнешь - Sow the wind and reap the whirlwind (<<<) (Английские)
На песке дом не построишь (<<<) (Армянские)
Даже хороший завтрак не заменит ужина (<<<) (Китайские)
Рука моет руку, две руки - лицо (<<<) (Азербайджанские)
Не подыхай, ишак! Весна идет! (<<<) (Курдские)
Угощать хорошо чужих, горевать - со своими (<<<) (Киргизские)
Враждебнее змеи (<<<) (Арабские)
Собака лает, а караван идет - The dog barks, but the caravan goes on (<<<) (Английские)
Не говори, что силен, - нарвешься на более сильного (<<<) (Казахские)
Люди выглядят по-разному из-за одежды: раздеть всех догола - и все окажутся одинаковыми (<<<) (Вьетнамские)
Чем ближе синагога, тем дальше от Бога (<<<) (Еврейские)
Спинной хребет поддерживает ребра, а ребра поддерживают хребет (<<<) (Калмыкские)
Глаз смотрит в глаз, глаз сочувствует глазу (<<<) (Креольские)
Сказать другу правду - не испортить дружбу (<<<) (Креольские)
Хороший шелк виден по кромке, добрый человек - по лицу (<<<) (Вьетнамские)
Шелково одеянье, а рыло обезьянье (<<<) (Испанские)
Выдержишь испытание - радуйся так же, как получив награду (<<<) (Армянские)
Несчастья приходят попарно (<<<) (Азербайджанские)
Как об стенку горох (<<<) (Армянские)
Всякой птахе свое гнездо дорого (<<<) (Корейские)
У буйной коровы и телёнок буян (<<<) (Азербайджанские)