ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « известно »

Это известно каждому цирюльнику - Every barber knows that (<<<) (Английские)
Будь вежлив с каждым. Никогда не известно, кто попадет в число двенадцати присяжных. (<<<) (Американские)
В доме еще ничего не известно, а на улице уже все знают (<<<) (Вьетнамские)
Про людей никогда не известно, где в них кончается ангел и начинается дьявол (идиш) (<<<) (Еврейские)
Что известно троим, то и всем остальным (<<<) (Испанские)
Открыть замок прозренья, задача нелегка известно, что терпенье - ключ этого замка (<<<) (Персидские)
Про людей никогда не известно, где в них кончается ангел и начинается дьявол (<<<) (Тооские)
Не то совет, что каждому известно (<<<) (Французские)
Чем тщательнее скрывают, тем скорее становится известно (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Не было в селе мужчин - петуху дали имя Кара-Магмад (<<<) (Армянские)
Рот опережает сердце (<<<) (Креольские)
Посеешь ветер - пожнешь бурю (<<<) (Абазинские)
Мысли в излишке, а сил не хватает (<<<) (Китайские)
У кого жена - беда, рано борода седа (<<<) (Азербайджанские)
Вместе выстоим, врозь погибнем - United we stand, divided we fall (<<<) (Английские)
Не следует молиться, чтобы окончились беды, ибо когда кончатся беды, кончится и жизнь (идиш) (<<<) (Еврейские)
Оставишь ниточку чувства - потом легко будет встретиться (<<<) (Китайские)
От любимого и луковица баранкой кажется (<<<) (Арабские)
Кто время выиграл, тот все выиграл - Не who gains time gains everything (<<<) (Английские)
Все смоется во время стирки - All will come out in the washing (<<<) (Английские)
Лицо - зеркало сердца (<<<) (Армянские)
От колючки колючка рождается (<<<) (Кабардинские)
Сам, как карлик, а руками к луне тянется (<<<) (Бенгальские)
Сколько людей, столько и желаний (<<<) (Индонезийские)
Всякому делу конец похвален (<<<) (Армянские)
Конец речи виден по началу (<<<) (Азербайджанские)
Начавшийся дождь перестанет, пришедший гость уйдёт (<<<) (Бурятские)
Как поступишь с другими, так поступят с тобой (<<<) (Ассирийские)
Через трудности к звездам - Through hardships to the stars (<<<) (Английские)
На своей земле и бык силен (<<<) (Дагестанские)
Пьяный что малый: что на уме, то и на языке (<<<) (Армянские)
Вредоносней саранчи (<<<) (Арабские)
Камень там, куда брошен; девушка там, куда выдана (<<<) (Дагестанские)
Из ослика осел вырастет (<<<) (Армянские)
Не спеши языком, торопись делом (<<<) (Еврейские)
Если умирать от побоев, так от большой дубинки (<<<) (Корейские)
Как бы пискливо ни говорила замужняя женщина, девушкой ей не быть (<<<) (Киргизские)
Лев остается львом даже в клетке (<<<) (Арабские)
Пустой мешок никогда не стоит (<<<) (Креольские)
Обманывая людей, обманываешься сам (<<<) (Китайские)
Трудолюбивой пчелке некогда грустить - A busy bee has no time for sorrow (<<<) (Английские)
И могучему волку трудно противостоять своре собак, и искусной руке трудно биться против двух кулаков (<<<) (Китайские)
Рубашка ко мне близка, но еще ближе моя кожа - Near is my shirt, but nearer is my skin (<<<) (Английские)
Мышь погибла из-за острого языка (<<<) (Бурятские)
Денег нет, так нет, а есть, так есть, бедность - не порок, но и не честь (<<<) (Еврейские)
В мае льёт - хлеб на весь год (<<<) (Испанские)
Кто никогда не пробовал горького, не знает вкуса сладкого - Who has never tasted bitter knows not what is sweet (<<<) (Английские)
Всякого дела начало трудно (<<<) (Армянские)
Ребенок сначала должен ползать, а уж потом ходить - A child must first creep, then go (<<<) (Английские)
Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему - Hope for the best and prepare for the worst (<<<) (Английские)
На соседа смотришь во все глаза, а на себя - опустивши веки (<<<) (Вьетнамские)
Девять человек все равно что десяток (<<<) (Вьетнамские)
Камень камнем дробят, железо железом точат (<<<) (Грузинские)
Ради ста тысяч нечего жалеть полушки (<<<) (Калмыкские)
У птенчика крылья отрастают, а дитя вырастает (<<<) (Бурятские)
Глиняный горшок хвалит глиняный кувшин (<<<) (Древнеиндийские)
Рыба, которая с удочки сорвалась, большой кажется (<<<) (Грузинские)
Жизнь - это очень короткий промежуток времени - Life is but a span (<<<) (Английские)
Либо равным в дружбе быть, либо вовсе не дружить (<<<) (Азербайджанские)