ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « их »

Благополучие друзей создает, а трудности их испытывают - Prosperity makes friends, adversity tries them (<<<) (Английские)
Деньги часто портят тех, кто их наживает - Money often unmakes the men who make it (<<<) (Английские)
Кто ищет неприятностей, всегда их находит - Не that seeks trouble never misses (<<<) (Английские)
Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть - Не that will eat the kernel must crack the nut (<<<) (Английские)
Лучше испытать неприятности самому, чем причинить их другому - Better suffer a great evil than do a small one (<<<) (Английские)
Никогда не трать деньги, пока их не заимел - Never spend your money before you have it (<<<) (Английские)
Обещания похожи на корку от пирога: пирог выпекают с корочкой, чтобы потом ее надломить, а обещания дают, чтобы потом их нарушать - Promises are like pie-crust, made to be broken (<<<) (Английские)
Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу - Prosperity makes friends, and adversity tries them (<<<) (Английские)
Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать - He that would eat the fruit must climb the tree (<<<) (Английские)
У кого много недостатков, тот их легко находит и у других (<<<) (Адыгейские)
Стыдятся не дурные, стыдятся их родные (<<<) (Азербайджанские)
У кого дети - плачет, у кого их нет - тоже плачет (<<<) (Азербайджанские)
Бог создал людей, а Кольт сделал их равными. (<<<) (Американские)
Некоторые женщины краснеют, когда их целуют. Другие зовут полицию. Третьи ругаются. Четвертые кусаются. Но всего опаснее те, которые смеются. (<<<) (Американские)
Две вещи ценятся только тогда, когда их не имеешь: молодость и здоровье (<<<) (Арабские)
Их дело превратилось в делишко (<<<) (Арабские)
Их недостаток то, что их всегда мало (<<<) (Арабские)
Как будто на их головах (сидят) птицы (<<<) (Арабские)
Молодость и здоровье ценят тогда, когда их теряют (<<<) (Арабские)
У Аллаха (есть) войска! Из их числа – мёд (<<<) (Арабские)
Лучше бы бог укоротил их жизнь, да прибавил бы им ума (<<<) (Ассирийские)
Неискренние слова, как спутанные волосы на голове: распутать их - трудное дело (<<<) (Бенгальские)
Если тебя встретили, зарезав барана, ты встречай их, забив быка (<<<) (Бурятские)
Цветы - для того, чтобы их рвать, девушки - для того, чтобы с ними шутить (<<<) (Вьетнамские)
Узнай отца, узнай мать и так суди об их детище (<<<) (Грузинские)
Невестка невестку не любила, а свекровь - их обеих (<<<) (Дигорские)
Даже высокомерную змею губят насекомые, если их много (<<<) (Древнеиндийские)
Наказание делающим зло состоит в том, чтобы ответным добром заставить их устыдиться своих дел (<<<) (Древнеиндийские)
Глаза всевидящи, но иногда их стоит прикрывать (<<<) (Еврейские)
Десять заповедей пришли к нам с неба, потому их трудно выполнять на земле (<<<) (Еврейские)
И деньги для кого-то обузой могут быть, их трудно заработать, труднее сохранить (<<<) (Еврейские)
Когда слуги ссорятся, хозяин дома узнает об их воровстве (идиш) (<<<) (Еврейские)
Мужчины подрезают крылья у женщин, а потом укоряют их, что они не ангелы (<<<) (Еврейские)
Немало было жеребят, кожа которых пошла на чапраки для их матери (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Тесноту ботинок чувствует лишь тот, кто их носит (<<<) (Еврейские)
Хоть богатство с бедностью несхоже, их сближает общая беда: словно бедность, нас богатство тоже разума лишает иногда (<<<) (Еврейские)
Все земли хороши, ты их знай паши (<<<) (Испанские)
О врагах мнение: было б их поменее (<<<) (Испанские)
Говорить слова человеку, не понимающему их, то же, что бросать зерно на рога коровы (<<<) (Калмыкские)
Умный скрывает достоинства в сердце, глупый держит их на языке (<<<) (Калмыкские)
Если веришь, что ароматические палочки помогут тебе, то зажигай их, не раздумывая, утро сейчас или вечер (<<<) (Китайские)
Если есть цветы, так воткни их в волосы при всех (<<<) (Китайские)
Желания человека поднимаются выше неба - чем больше денег, тем больше их любят (<<<) (Китайские)
И соль, и сахар белого цвета, но, когда готовишь сладкое, не перепутай их (<<<) (Китайские)
Когда ешь плоды, не забывай, кто их вырастил (<<<) (Китайские)
Коль веришь, что ароматические палочки помогут тебе, то зажигай их, не раздумывай, утро сейчас или вечер (<<<) (Китайские)
Красивые цветы стыдятся, когда их втыкают в волосы пожилым женщинам (<<<) (Китайские)
Мастеру сказали: "Ученики тебя не боятся". Он ответил: "Я тоже их не боюсь" (<<<) (Китайские)
Не поможешь росткам, вытягивая их из земли (<<<) (Китайские)
Смотреть на цветы легко, вышивать их трудно (<<<) (Китайские)
Даже слепые прочтут трудное письмо, если их трое (<<<) (Корейские)
Дети подобны барабану: чем больше их бьешь, тем больше шума (<<<) (Корейские)
Когда видишь у человека недостаток, помни, что у тебя их несколько (<<<) (Корейские)
Люди да посуда, чем их больше, тем лучше (<<<) (Корейские)
Тыквенные стебли и дочь пойдут туда, куда их направят (<<<) (Корейские)
Вот мука, вот вода, смешивай их (<<<) (Креольские)
Курица не снесла яиц, но хочет их высиживать (<<<) (Креольские)
Люди любят смотреть на сумасшедших, но не любят быть их родителями (<<<) (Креольские)
Ноги ходят, но глаза опережают их (<<<) (Креольские)
Слова - жемчуг, но когда их много, они теряют цену (<<<) (Курдские)
Хочешь познать человека - смотри на его характер, хочешь детей узнать - смотри на их игры (<<<) (Монгольские)
Только издали видишь вещи в их настоящем свете (<<<) (Немецкие)
У церкви луженый желудок: она проглатывает государства с их армиями (<<<) (Немецкие)
Они ругаются, как их отец, грубят, как их мать (<<<) (Овамбоские)
Достоинство мужчин должны определять их знанья, а также сколь они верны, как держат обещанья (<<<) (Персидские)
Ум людей - в их глазах (<<<) (Персидские)
Храни себя от бед, пока их нет (<<<) (Русские)
Знай, что жадность зверей их делает жертвой тенет и сетей (<<<) (Таджикские)
Коль есть враги, чтобы осилить их, ты дружбу береги друзей своих (<<<) (Таджикские)
Насилье злобу порождает, и нет насильников таких, кто никогда не пострадает от силы, что сильнее их (<<<) (Таджикские)
Сдержанность других не называй малодушием их (<<<) (Таджикские)
Язык наш - меч, нет у него ножен, он страшен тем, что вечно обнажен, твердить слова, рифмуя их при этом, ещё не означает быть поэтом (<<<) (Таджикские)
Хитрый хозяин режет пастырму тонкими кусками, а хитрый гость глотает их по три сразу (<<<) (Турецкие)
Знай ремесла, но умей их и забывать (<<<) (Туркменские)
Нет конца ни делам, ни их плодам (<<<) (Туркменские)
Грибы растут в лесу, а в городе их знают (<<<) (Украинские)
Добрые люди умирают, а дела их живут (<<<) (Украинские)
И гуси вола с ног свалят, если их много (<<<) (Украинские)
Достоинство людей - их количество (<<<) (Чеченские)
Щипцы сказали, что, когда их половинки вместе, они могут крепко держать взятую вещь (<<<) (Эвейские)
Когда слуги ссорятся, хозяин дома узнает об их воровстве (<<<) (Яксайские)
Немало было жеребят, кожа которых пошла на чапраки для их матери (<<<) (Яксайские)
Деревья сажают предки, а их тенью пользуются потомки (<<<) (Японские)
И обычные слова могут быть резкими, смотря как их сказать (<<<) (Японские)
Ни старый, ни молодой не знают, когда придёт их час (<<<) (Японские)
По вещам узнают их хозяина (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Добрые сердца дороже корон - Kind hearts are more than coronets (<<<) (Английские)
И лекарь может ошибиться в лекарстве (<<<) (Зулуские)
Злой человек и в воскресенье злым остается (<<<) (Грузинские)
Лживый хоть и правду скажет, никто не поверит (<<<) (Армянские)
У себя в стране - почтенный старец, а на чужбине - что последний пес (<<<) (Бенгальские)
Не обязательно выпить все море, чтобы узнать, соленая ли в нем вода (<<<) (Корейские)
Бог помогает тем, кто сам себе помогает - God helps those who help themselves (<<<) (Английские)
Дети - это богатство бедняков - Children are poor mens riches (<<<) (Английские)
Кот в перчатках мышь не поймает (<<<) (Армянские)
Хоть кричи, что мир тебе не мил, он останется таким, как был (<<<) (Еврейские)
Дым велик - костер мал (<<<) (Кабардинские)
Ветер в клетке (<<<) (Арабские)
Низкий на все отвечает грубостью, средний - грубостью на грубость, достойный же никогда не груб, как бы с ним ни обращались (<<<) (Древнеиндийские)
Незваный гость хуже чумы (<<<) (Грузинские)
Пылящее стадо для волка привада (<<<) (Испанские)
Не поднимешься на высокую гору - не узнаешь ровного места (<<<) (Китайские)
И маленькая птичка способна произвести снежный обвал (<<<) (Кабардинские)
Худой, как грабли (<<<) (Английские)
Вылетевшее слово и на четверке коней трудно догнать (<<<) (Китайские)
Горе - к горю, забота - к заботе (<<<) (Алтайские)
Какой бы палец ни отрезал, боль одинакова (<<<) (Азербайджанские)
В одном сердце две любви не уместишь (<<<) (Башкирские)
От лягушки змеи не родятся (<<<) (Индонезийские)
И в момент прилива вода отливает (<<<) (Бенгальские)
Ночь одна, а воров - тысячи (<<<) (Курдские)
Если один и тот же мужчина обманет тебя трижды - ты глуп, если в одну и ту же яму упадешь три раза - ты слеп (<<<) (Адыгейские)
Об чужую голову кокос разбивать (<<<) (Бенгальские)
Красивый плод фиги имеет гнилую сердцевину (<<<) (Зулуские)
Поселился у воды, так вода высохла, поселился у горы, так гора обвалилась (<<<) (Китайские)
Тот, кто друг всем, не является другом никому - A friend to all is a friend to none (<<<) (Английские)
Бросать соль в море (<<<) (Вьетнамские)
У сильного полководца нет слабых солдат (<<<) (Китайские)
Еще не ставший чиновником говорит на тысячу ладов, ставшие чиновниками - все на один лад (<<<) (Китайские)
После подъёма - всегда спуск (<<<) (Афганские)
По дому и ворота (<<<) (Бенгальские)
Прежде поймай медведя, а потом продавай его шкуру - Catch the bear before you sell his skin (<<<) (Английские)
Часто правда говорится в шутливой форме - Many a true word is spoken in jest (<<<) (Английские)
Первый поросенок слепой (<<<) (Бурятские)
Не справившись с трудностями, блинов не попробуешь (<<<) (Башкирские)
В эту игру могут играть двое - Two can play at that game (<<<) (Английские)
Для мышей все равно, что Коран, что Пураны (<<<) (Бенгальские)
Не победить сильным слабых, если те держатся вместе; не страшен ураган кустам, что растут близко друг к другу (<<<) (Древнеиндийские)
Петуха гребень красит (<<<) (Курдские)
Плохой огород уродит в свой год (<<<) (Испанские)
Прежде чем стать легким, все трудно - All things are difficult before they are easy (<<<) (Английские)
Два канатоходца не могут ходить по одному канату (<<<) (Арабские)
Одна рука в ладоши не хлопает (<<<) (Египетские)
Если руки работают, то и рот работает (<<<) (Калмыкские)
Ожидать до тех пор, пока рога козла дорастут до нёба, а хвост верблюда - до земли (<<<) (Бурятские)
Тот, кто прячет под мышкой козу, должен сам блеять (<<<) (Арабские)