ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « хромой »

Хромой, бегущий по дороге, опережает того, кто бежит без дороги (<<<) (Английские)
Ангел смерти - словно хромой осел: останавливается у каждой двери (<<<) (Ассирийские)
В хорошие времена и чужой становится своим, и хромой осел ценится, как лошадь (<<<) (Бенгальские)
При нужде и хромой заскачет (<<<) (Бенгальские)
Если стадо повернется, хромой баран впереди окажется (<<<) (Грузинские)
Когда стадо повернется, хромой баран впереди окажется (<<<) (Грузинские)
Глухой слышал, как немой рассказывал, что слепой видел, как хромой быстро-быстро бежал (<<<) (Еврейские)
С перепугу хромой быстрей гончей самой (<<<) (Испанские)
Хромой лучше, чем разбитый параличом (<<<) (Турецкие)

Другие пословицы и поговорки

В маленьком теле часто таится великая душа - A little body often harbours a great soul (<<<) (Английские)
Слепень и коню и ослу одинаково под хвост лезет (<<<) (Грузинские)
Хитрый обещает, а дурень верит (<<<) (Белорусские)
Осленок всегда бежит впереди матери (<<<) (Армянские)
Пусть волк мне зад отъест, лишь бы глаза мои не видели (<<<) (Киргизские)
Действие подтверждает намерение - The act proves the intention (<<<) (Английские)
Всяк на своем барабане играет (<<<) (Бенгальские)
Ты сиди, а твои глаза и уши пусть за тебя дерутся (<<<) (Креольские)
И ворона о себе думает, что она умна (<<<) (Бенгальские)
Много - не всегда хорошо (<<<) (Индонезийские)
Для сознательного человека сургуч крепче замка (<<<) (Бурятские)
Стирай свое грязное белье дома - Wash your dirty linen at home (<<<) (Английские)
Более тяжелая голова, чем у гепарда (<<<) (Арабские)
На словах богато, а на деле пустовато (<<<) (Бенгальские)
Что делаешь с опаской, на том не осрамишься (<<<) (Абхазские)
Дыня, как жена, - когда она хорошая, то наилучшая из всех овощей, а когда плохая - то самая худшая (<<<) (Испанские)
Учившийся - море, а не учившийся - тьма (<<<) (Бурятские)
Вино развязывает язык (<<<) (Армянские)
Не было бы третьего, двое бы примирились (<<<) (Афганские)
Не верь сказанным словам, а смотри на его дела (<<<) (Бурятские)
Плохие слова распространяются по вершинам деревьев (<<<) (Бурятские)
Метили в ворону, а попали в ежа (<<<) (Калмыкские)
Если один и тот же мужчина обманет тебя трижды - ты глуп, если в одну и ту же яму упадешь три раза - ты слеп (<<<) (Адыгейские)
Проклятие не убивает собаки (<<<) (Козийские)
Свой один плохой лучше, чем два чужих хороших (<<<) (Бурятские)
Большой ум - на шею веревка, а глупость - на ноги оковы (<<<) (Бенгальские)
Опыт - лучший учитель - Experience is the best teacher (<<<) (Английские)
От маленького дождя наводнения не бывает (<<<) (Индонезийские)
Судьба благоволит смелым - Fortune favours the brave (<<<) (Английские)
Безумцу и урагану перечить не стану (<<<) (Испанские)
За все ухватишься - все потеряешь - Grasp all, lose all (<<<) (Английские)
Посадил тыкву - персиков не жди (<<<) (Вьетнамские)
Разве виноват тот, кто обнаружил, что его монета фальшивая? (<<<) (Древнеиндийские)
У кого сила - у того и власть (<<<) (Бенгальские)
Красота души дороже красоты лица (<<<) (Вьетнамские)
От знания нет беспокойства (<<<) (Креольские)
Маленькой косточкой тоже можно подавиться (<<<) (Еврейские)
Утопающему кажется, что соломинка может его спасти (<<<) (Индийские)
Цепь не крепче своего самого слабого звена - The chain is no stronger than its weakest link (<<<) (Английские)
Брак с благородной женщиной – ступенька к почету (<<<) (Арабские)
Вырастет трава - украшение земли, соберутся старики - украшение свадьбы (<<<) (Бурятские)
Нет праздников, которые не кончались бы (<<<) (Китайские)
Вредоносней саранчи (<<<) (Арабские)
От палки не так больно, как от слова (<<<) (Карельские)
Для пьяной головы везде ровно, а для ног — одни ямы (<<<) (Белорусские)
Дождь маленький, а сырости много (<<<) (Индонезийские)
Где кончается ум, там начинается глупость (<<<) (Вьетнамские)
Из-за многочисленности моряков судно потонуло (<<<) (Арабские)
Держи рот на замке, а уши не затыкай - Keep your mouth shut and your ears open (<<<) (Английские)
Он – самая надежная стрела в моем колчане (<<<) (Арабские)