ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « хозяйки »

От голых стен хозяйки голова кругом идет - Bare walls make giddy housewives (<<<) (Английские)
Без хозяйки и дом сирота (<<<) (Армянские)
У молодой хозяйки даже хлеб вкуснее (<<<) (Бурятские)
Девушка растет для чужого, парень - для хозяйки (<<<) (Мордовские)
В доме, где две хозяйки, грязи по колено (<<<) (Персидские)
Без хозяина двор плачет, а без хозяйки - изба (<<<) (Украинские)
Где две хозяйки, там порядка нет (<<<) (Украинские)
У хорошей хозяйки и петух несется (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Постучи в семь дверей, чтобы одна открылась (<<<) (Армянские)
От сказанного до сделанного пятнадцать лет пути (<<<) (Курдские)
Прямое сердце и острый язык заставляют других обижаться (<<<) (Китайские)
Трудно разбудить человека, который не спит (<<<) (Креольские)
При затушенных свечах все кошки серы - When candles are out all cats are grey (<<<) (Английские)
Веди себя в Риме так же, как римляне - Do in Rome as the Romans do (<<<) (Английские)
Делись с муженьком, да не всем пирожком (<<<) (Испанские)
Не верь даже родному брату, а верь своему кривому глазу (<<<) (Грузинские)
Едва мы воровать собрались - день занялся (<<<) (Курдские)
Хватай время за чуб - Take time by the forelock (<<<) (Английские)
Купаться в масле, валяться в шелку (<<<) (Бурятские)
Они так близки друг к дружке, что положишь между ними яйца - сварятся (<<<) (Армянские)
Жить на авось - что вовсе не жить (<<<) (Грузинские)
Ошиблась твоя звезда (<<<) (Арабские)
Воробей думает только о просяном поле (<<<) (Аварские)
Покупаешь зерно - купи пшеницу, покупаешь ткань - купи сукно (<<<) (Курдские)
У хорошего мастера нет плохого инструмента (<<<) (Еврейские)
Дети в доме дороже денег (<<<) (Креольские)
Назначили осла кузнецом, он первым делом себя подковал (<<<) (Армянские)
С народом и черный день праздник (<<<) (Армянские)
Лесной клоп своей вони не чувствует (<<<) (Зулуские)
От постоянно падающих капель камень истончается - Constant dripping wears away the stone (<<<) (Английские)
Когда суп остыл, безносые люди подходят его пробовать (<<<) (Креольские)
Осел со страху быстрее коня бежит (<<<) (Армянские)
Среди слепых одноглазый - султан (<<<) (Арабские)
Молодой ум что облачко на ветру (<<<) (Вьетнамские)
Найти счастье легко, да трудно его удержать - Fortune is easily found, but hard to be kept (<<<) (Английские)
Склонится, но не сломится (<<<) (Бенгальские)
Ловить птиц с завязанными глазами (<<<) (Вьетнамские)
Хорошее здоровье дороже богатства - Good health is above wealth (<<<) (Английские)
Не пой, петух, с утра, дождешься топора (<<<) (Испанские)
Голову повязывай, пока она не разбита (<<<) (Аварские)
Несчастье любит компанию - Misery loves company (<<<) (Английские)
Одной рукой двух арбузов не поднимешь (<<<) (Армянские)
Говорит, как река льется (<<<) (Бурятские)
На своих двоих - On Shanks mare (<<<) (Английские)
Сам мал, да глаза велики (<<<) (Вьетнамские)
Будь рабом совести и господином воли (<<<) (Азербайджанские)
У кого нет ничего, у того Бог есть (<<<) (Бенгальские)
Нет конюшни - лошадь не покупай (<<<) (Армянские)
Если бы у твоей тётушки росли усы, она была бы твоим дядюшкой (<<<) (Армянские)
С острыми инструментами шутить не стоит - It is ill jesting with edged tools (<<<) (Английские)
У хороших хозяев и слуги хорошие - Good masters make good servants (<<<) (Английские)
Вблизи огня трут не держат (<<<) (Армянские)
В наши веки - то что приключилось: у пирога большущий хвост вырос (<<<) (Бенгальские)
Как хороша смерть, когда настанет время (<<<) (Арабские)
Одна беда легче двух бед (<<<) (Арабские)
Бык сдохнет - мясо, арба сломается - дрова (<<<) (Аварские)
Слово - серебро, молчание - золото - Speech is silver, silence is gold (<<<) (Английские)
Что Ходжа-Али, что Али-Ходжа (<<<) (Курдские)