ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « хороший »

Беда хороший учитель - Adversity is a good teacher (<<<) (Английские)
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин - Money is a good servant but a bad master (<<<) (Английские)
И хороший стрелок может промахнуться - A good marksman may miss (<<<) (Английские)
Надежда - хороший завтрак, но плохой ужин - Hope is a good breakfast, but a bad supper (<<<) (Английские)
Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит - Не is a good friend that speaks well of us behind our backs (<<<) (Английские)
Тот хороший человек, кого богатство не портит - Не is a good man whom fortune makes better (<<<) (Английские)
У хорошей жены муж тоже хороший - A good wife makes a good husband (<<<) (Английские)
Хорошее начало обеспечивает хороший конец - A good beginning makes a good ending (<<<) (Английские)
Хороший афоризм всегда к месту - A good maxim is never out of season (<<<) (Английские)
Хороший друг - как близкий родственник - A good friend is my nearest relation (<<<) (Английские)
Хороший друг тот, кто о нас за глаза хорошее говорит - Не is a good friend who speaks well of us behind our backs (<<<) (Английские)
Хороший пример - это самая лучшая проповедь - A good example is the best sermon (<<<) (Английские)
Хороший совет не принесет вреда - Good counsel does no harm (<<<) (Английские)
Хороший стрелок тоже может промахнуться - A good marksman may miss (<<<) (Английские)
Хочешь получить хороший совет - обратись к старому человеку - If you wish good advice ask an old man (<<<) (Английские)
Хороший друг лучше плохого брата (<<<) (Абазинские)
Хорошее оружие - хороший спутник (<<<) (Адыгейские)
В хороший день и чужой хорош, а в плохой - о брате вспоминают (<<<) (Азербайджанские)
В цене хорошая лошадь, в почете хороший человек (<<<) (Алтайские)
Хороший конь ценится, хороший человек в почете (<<<) (Алтайские)
Время - хороший учитель (<<<) (Арабские)
Хорошее начало (предвещает) хороший конец (<<<) (Арабские)
В хороший день многие тебе в лицо порадуются (<<<) (Армянские)
Хороший конь - мечта храбреца (<<<) (Армянские)
Хороший пастух, если захочет, и от барана масло получит (<<<) (Армянские)
Хороший пловец в воде найдет конец (<<<) (Армянские)
Хороший сын строит, а непутевый разрушает (<<<) (Армянские)
Из хорошего мяса - хороший суп (<<<) (Афганские)
Аргамак уже в жеребенке виден, хороший человек с детства сказывается (<<<) (Бурятские)
Хороший друг крепче каменной стены, а хороший конь быстрее сокола (<<<) (Бурятские)
Когда продаешь хороший жемчуг, не стесняйся расхваливать (<<<) (Вьетнамские)
Плохие буквы, да хороший смысл (<<<) (Вьетнамские)
Хороший колокол звенит даже от легкого прикосновения (<<<) (Вьетнамские)
Хороший шелк виден по кромке, добрый человек - по лицу (<<<) (Вьетнамские)
С плохой горы плохой камень падает, а с хорошей - хороший (<<<) (Дигорские)
Хороший человек долго не живет (<<<) (Дигорские)
Хороший человек не умирает (<<<) (Дигорские)
За такой совет следует получить хороший шлепок по спине (<<<) (Еврейские)
Может ли быть хороший гробовщик еще и хорошим другом? (<<<) (Еврейские)
Хороший друг хорош во всем, на этом свете и на том (<<<) (Еврейские)
Под рваной одежей человек хороший (<<<) (Испанские)
Если от плохого родится хороший, то нет ему подобного; если от хорошего родится плохой, то нет против него лекарства (<<<) (Казахские)
Хороший враг лучше плохого родственника (<<<) (Казахские)
Дурной человек говорит о том, что он пил и ел, хороший что он видел и слышал (<<<) (Калмыкские)
Хороший человек в пятнадцать лет не ссылается на молодость, в сто лет не жалуется на старость (<<<) (Киргизские)
Даже хороший завтрак не заменит ужина (<<<) (Китайские)
Деньги легко собрать, хороший дом трудно найти (<<<) (Китайские)
Хороший завтрак не заменит хорошего обеда (<<<) (Китайские)
Хороший мужчина не бьет жену, хороший пес не лает на кур (<<<) (Китайские)
Хороший сын не говорит о поле отца, хорошая дочь не говорит о шкатулке со своим приданым (<<<) (Китайские)
Хороший товар не бывает дешев, дешевый - не бывает хорош (<<<) (Китайские)
И хороший запах, если он слишком крепок, плох (<<<) (Корейские)
Огонь хороший слуга, но плохой хозяин (<<<) (Креольские)
Хороший конец по началу виден (<<<) (Курдские)
Хороший сын имя плохого отца возвысит, плохой сын имя хорошего отца уронит (<<<) (Курдские)
Худой - охапкой, хороший - щепоткой (<<<) (Марийские)
Хороший рассказ не длинен (<<<) (Малаяльские)
Настоящий человек осуществляет задуманное, хороший конь доходит до цели (<<<) (Монгольские)
Хороший конь держит шаг, хороший человек - слово (<<<) (Монгольские)
Хороший человек по глазам узнаётся (мокша) (<<<) (Мордовские)
Из плохого человека - хороший монах (<<<) (Немецкие)
Хороший гонец приносит правду (<<<) (Немецкие)
Хороший желудок может все перенести - Ein guter Magen kann alles vertragen (<<<) (Немецкие)
Хороший корм – хорошее масло - Gutes Futter, gute Butter (<<<) (Немецкие)
Хороший окольный путь - всегда прямой - Guter Weg um ist nie krumm (<<<) (Немецкие)
Хороший план - наполовину сделанное дело - Ein guter Plan ist halb getan (<<<) (Немецкие)
Хороший попутчик - что хорошая лошадь - Auf der Reise ein guter Gefährt ist so gut wie ein Pferd (<<<) (Немецкие)
Хороший человек хоть сам и умрет, но его слово не умирает (<<<) (Ногайские)
Лучше пусть умрет сто плохих, чем один хороший (<<<) (Осетинские)
Хороший конь недолго живет (<<<) (Осетинские)
Чем семь плохих мальчиков, лучше один хороший (<<<) (Осетинские)
И Оввай не без порока, и самый хороший учитель не без ошибок (<<<) (Тамильские)
Лучше хороший друг, чем плохая родня (<<<) (Тувинские)
Хороший человек не скоро разбогатеет (<<<) (Турецкие)
Хороший язык даст хозяину поесть меду, дурной приносит ему несчастье (<<<) (Турецкие)
Хороший не вымолвит слова дурного, дурной не промолвит хорошего слова (<<<) (Узбекские)
От хорошего человека плохой рождается, от плохого - хороший (<<<) (Уйгурские)
Были б у Фомы деньги, был бы и он хороший, а нету - всякий сторонится (<<<) (Украинские)
Надежда - хороший завтрак, да плохой ужин (<<<) (Украинские)
Огонь хороший слуга, да плохой хозяин (<<<) (Украинские)
Хороший друг - самый большой клад (<<<) (Украинские)
Хороший муж и плохую жену красит (<<<) (Украинские)
Хороший муж надежнее каменного моста (<<<) (Украинские)
Хороший рассказчик в пути - это полпути (<<<) (Украинские)
Хороший сосед - самый большой родственник (<<<) (Украинские)
Хороший товар найдет купца (<<<) (Украинские)
Хороший товар сам себя хвалит (<<<) (Украинские)
Хороший цветок не будет долго стоять у дороги (<<<) (Украинские)
Оттого, что круп гладкий, не значит, что конь хороший (<<<) (Чеченские)
У хорошего отца бывает плохой сын, у плохого отца бывает хороший сын (<<<) (Чеченские)
Хороший сын - крепость, плохой сын - горе (<<<) (Чеченские)
Хороший сын - сердце отца, плохой сын - горе отца (<<<) (Чеченские)
Хороший сын отцовское сердце радует (<<<) (Чеченские)
Чем плохой сын, лучше хороший зять (<<<) (Чеченские)
Дурной человек старается оправдать свою ошибку, хороший - ее исправить (<<<) (Японские)
Если конец хороший, все хорошо (<<<) (Японские)
И плохому кузнецу случается выковать хороший меч (<<<) (Японские)
Плохой хозяин растит сорняк, хороший - выращивает рис, умный - культивирует почву, дальновидный - воспитывает работника (<<<) (Японские)
Хороший купец не выкладывает весь свой товар сразу (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Свинью хоть гладь, хоть пинай: всё одно хрюкает (<<<) (Карельские)
У пирующего всегда будет пир (<<<) (Армянские)
Кости и Ма-Джонг приводят в дом долги (<<<) (Китайские)
Хотя и длинно стремя, но до земли не достаёт; хотя и хорош младший брат, но далеко ему до старшего (<<<) (Бурятские)
Бедность на свободе лучше, чем богатство взаперти (<<<) (Креольские)
И прямую цель иногда достигают кривыми путями (идиш) (<<<) (Еврейские)
Кто спит, тот не чувствует мучений человека, страдающего бессонницей (<<<) (Арабские)
Не умеющий плясать музыки не любит (<<<) (Башкирские)
Сначала подумай, потом говори - First think, then speak (<<<) (Английские)
Сто искусств не стоят совершенства в одном искусстве (<<<) (Китайские)
Кишеть, как муравьи в траве (<<<) (Вьетнамские)
Сам одет в тряпье, да сердце в парче (<<<) (Арабские)
Как слепой смотрит на Бога, так и Бог на слепого (<<<) (Армянские)
Делай так, чтобы ни шашлык, ни шампур не сгорели (<<<) (Армянские)
Существует много способов убить кошку - There are more ways than one to kill a cat (<<<) (Английские)
Разрушенный дом - жилище злых духов (<<<) (Бенгальские)
Умному достаточно знака, дураку мало и колотушки (<<<) (Башкирские)
На руке пять пальцев, да и те неодинаковы (<<<) (Бенгальские)
Язык все время тянется к больному зубу - The tongue ever turns to the aching tooth (<<<) (Английские)
Один раз не в счет - Once is no rule (<<<) (Английские)
Громыхает и сверкает молниями (<<<) (Арабские)
Секретнее Земли (<<<) (Арабские)
От того, кто сам себя не любит, и людям толку не будет - Не that is ill to himself will be good to nobody (<<<) (Английские)
Большие паруса только сильный ветер может надуть (<<<) (Грузинские)
У счастливого девять удач, у несчастливого - ни одной (<<<) (Карельские)
Когда резвятся слоны - резвятся и собаки, и даже мускусные крысы прыгают вокруг (<<<) (Вьетнамские)
Взволнованный человек - все равно что оторвавшаяся от причала лодка (<<<) (Китайские)
Благословенен тот, кто дает, а не тот, кто получает - It is more blessed to give than to receive (<<<) (Английские)
Разве в улыбающееся лицо плюнешь (<<<) (Корейские)
Беззаботный жиреет даже от воды (<<<) (Киргизские)
Когда ты в Риме, делай так, как римляне делают - When in Rome do as the Romans do (<<<) (Английские)
Кошка закрывает глаза, когда ворует сметану - The cat shuts its eyes when stealing cream (<<<) (Английские)
Хорошее слово - половина счастья (<<<) (Каракалпакские)
Смерть близка к тому, у кого много врагов (<<<) (Арабские)
Для доброго дела никогда не рано, не поздно (<<<) (Киргизские)
Куй, пока железо горячее - Strike while the iron is hot (<<<) (Английские)
Чужая каша в горле застревает (<<<) (Корейские)
Одним ртом и плачешь и смеешься (<<<) (Карельские)
Если вода не следует за тобой, последуй ты за нею (<<<) (Армянские)
Лиса, которая много ходит, знает больше лежачего льва (<<<) (Армянские)
В окружении друзей беда меньше кажется - Company in distress makes trouble less (<<<) (Английские)
Не надейся, что конь смирный - пешим окажешься (<<<) (Калмыкские)
Кто дерется, тот устает; кто ссорится, тот ослабевает (<<<) (Алтайские)
Один смеется, другой умирает (<<<) (Каракалпакские)
Как будешь судить, так и будешь судим (<<<) (Арабские)
Покорность женщине – (приведет) к беде (<<<) (Арабские)
Они дружны, как кошка с мышкой (<<<) (Афганские)
Одно дело монах, а другое - его скуфья (<<<) (Корейские)
Состарившись, люди снова становятся детьми (<<<) (Корейские)
Одна искра сжигает целый квартал (<<<) (Арабские)