ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « холодной »

Ошпаренная кошка боится холодной воды - The scalded cat fears cold water (<<<) (Английские)
Бобо не любит холодной воды (<<<) (Креольские)

Другие пословицы и поговорки

Спина кошки не касается земли (<<<) (Креольские)
Каждому свой край сладок (<<<) (Азербайджанские)
Далеко от глаз, далеко от сердца - Far from eye, far from heart (<<<) (Английские)
Слишком много слов топит правду (<<<) (Английские)
Перышко за перышком - и гусь ощипан - Feather by feather a goose is plucked (<<<) (Английские)
Будь независим или умри (<<<) (Арабские)
Рынок наш – это рынок Рая (<<<) (Арабские)
Потаскуха, врач и слуга - три платных врага (<<<) (Испанские)
Беззубая мартышка никогда не смеется (<<<) (Креольские)
Каков работник, такова и работа - As is the workman, so is the work (<<<) (Английские)
Кого ничто не огорчает, тот и горьких слез не льет (<<<) (Грузинские)
Мать о детях беспокоится, дети в степь смотрят (<<<) (Башкирские)
Разодетый глупец блистает в собрании, но лишь до тех пор, пока не раскроет рта (<<<) (Древнеиндийские)
Чужое платье марко, чужой конь потлив (<<<) (Алтайские)
Проклятие не убивает собаки (<<<) (Козийские)
Состарившись, люди снова становятся детьми (<<<) (Корейские)
Озорной мулла - похотливый бык (<<<) (Киргизские)
Когда много кормчих, корабль разбивается (<<<) (Китайские)
Глаз старше зуба (<<<) (Арабские)
Если есть цветы, так воткни их в волосы при всех (<<<) (Китайские)
Медли обещать, спеши выполнить (<<<) (Арабские)
Камень на своем месте тяжел (<<<) (Армянские)
Красота первой увядает - Prettiness dies first (<<<) (Английские)
Умеренность во всем - Moderation in all things (<<<) (Английские)
Те дни гадки, когда свой пёс хватает за пятки (<<<) (Азербайджанские)
Через мельницу протекает много воды, о которой не знает мельник - Much water runs by the mill that the miller knows not of (<<<) (Английские)
Рана от плети заживет, рана от слова - нет (<<<) (Калмыкские)
Кто кушает жирное, тот будет иметь несварение желудка (<<<) (Арабские)
Что дозволено реб Мотлу, то Мотьке может лишь присниться (<<<) (Еврейские)
Чем все время обещать, лучше сразу отказать - Better deny at once then promise long (<<<) (Английские)
Не смотри на богатую свадьбу, смотри на богатые похороны (<<<) (Китайские)
Рыба гниет с головы, а вода мутнеет с истока (<<<) (Армянские)
Если бы всё доставалось тому, кто первый находит, то пастух стал бы самым богатым (<<<) (Азербайджанские)
Если ты с луком, то я с щитом (<<<) (Грузинские)
Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой - Too good to be true (<<<) (Английские)
Привычка становится характером (<<<) (Армянские)
Неожиданное всегда случается - The unexpected always happens (<<<) (Английские)
Мелкой рыбешкой крупная рыба кормится (<<<) (Индонезийские)
Обман ведет к гибели (<<<) (Индонезийские)
Или седло отвоюю, или лошадь потеряю - I will either win the saddle or lose the horse (<<<) (Английские)
Чем даром сидеть, лучше попусту ходить (<<<) (Абхазские)
Своих птенцов и грач считает красивыми (<<<) (Адыгейские)
Беда, коль уши не слышат, а рот говорит (<<<) (Еврейские)
В одном лесу двух тигров не бывает (<<<) (Китайские)
Поспешность нужна лишь при ловле блох - Nothing must be done hastily but killing of fleas (<<<) (Английские)
Ребёнок без отца половина сироты, без матери - целая сирота (<<<) (Еврейские)
Вода книзу течет (<<<) (Бенгальские)
Не бывает шубы без шва (<<<) (Бурятские)
Слово - золото (<<<) (Еврейские)
После дождя солнце жжет, после лжи - стыд (<<<) (Калмыкские)