ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « хлопка »

Если ладонь не попала на ладонь, хлопка не получится (<<<) (Корейские)

Другие пословицы и поговорки

Лев остается львом даже в клетке (<<<) (Арабские)
Надежда без действия - что дерево без плодов (<<<) (Арабские)
Каждый - сын своего отца (<<<) (Армянские)
Мужчина радуется дважды: первый раз - когда женится, второй - когда остается без жены (<<<) (Ассирийские)
Длинная речь - пустословие, короткая - мудрость (<<<) (Бурятские)
Если небо упадет, мы будем ловить жаворонков - If the sky falls, we shall catch larks (<<<) (Английские)
Кто не в состоянии сам с собой справиться, тот не может управлять другими - Не is not fit to command others that cannot command himself (<<<) (Английские)
Как ни длинна дорога, ей будет конец (<<<) (Креольские)
Большое начинается с малого (<<<) (Бурятские)
Вкусы различаются - Tastes differ (<<<) (Английские)
Чем упрашивать хана лучше упросить привратника (<<<) (Бурятские)
Не перепрыгивай забора, пока он на твоем пути на оказался - Never jump your fences till you meet them (<<<) (Английские)
Большая собака залает, за ней и маленькая (<<<) (Абазинские)
Для чужих обувь шьет, а сам босиком ходит (<<<) (Армянские)
Из-за любви к финику, он сосет косточку (финика) (<<<) (Арабские)
Не просил - а получил, не мечтал - а сбылось (<<<) (Вьетнамские)
Поднимающийся человек днями богат, а опускающийся - беспробудно спит (<<<) (Бурятские)
В голодное время и кирпич грызть начнешь (<<<) (Бенгальские)
Обжегшись на молоке, дует на простоквашу (<<<) (Древнеиндийские)
Плохое поле даст плохой урожай - The evil field will evil yield (<<<) (Английские)
Ничего не делая, мы учимся плохому - By doing nothing we learn to do ill (<<<) (Английские)
Мода заставила мартышку отрезать себе хвост (<<<) (Креольские)
Нет торжества без незваных гостей (<<<) (Карельские)
Старый вол сам себе укрытие найдет - An old ox will find a shelter for himself (<<<) (Английские)
По необходимости льстят даже глупцу (<<<) (Древнеиндийские)
Глаз старше зуба (<<<) (Арабские)
Изъяны коня - снаружи, пороки человека - внутри (<<<) (Китайские)
Так же широк, как и длинен - Its as broad as its long (<<<) (Английские)
Травинки, сплетенные в канат, могут слона связать (<<<) (Древнеиндийские)
Сквозь щель видна страшная беда! (<<<) (Арабские)
Кто ходит тихо, тот пройдет много (<<<) (Казахские)
Лес не без шакалов (<<<) (Азербайджанские)
Осенью у крестьянина от работы ногти ломаются (<<<) (Корейские)
Что тебе от того, что в чужой кастрюле много плова? (<<<) (Армянские)
Поспешность нужна лишь при ловле блох - Nothing must be done hastily but killing of fleas (<<<) (Английские)
Сладко высасывать чужую кость (<<<) (Креольские)
Сквозь щель видна страшная беда! (<<<) (Арабские)
Война есть война, и полвойны - война (<<<) (Курдские)
Крокодил убежал от дождя, но попал в воду (<<<) (Креольские)
Собака торопилась, щенят слепыми родила (<<<) (Грузинские)
Не так сладок мед, как медоточивые речи (<<<) (Древнеиндийские)
Если ты боишься, что кто-нибудь об этом узнает, лучше не делай этого (<<<) (Китайские)
Чем говорить за спиной лучше говори в лицо (<<<) (Бурятские)
Один глупец сказал слово, а сорок мудрых не могли ответить (<<<) (Армянские)
От женского удара синяков не бывает (<<<) (Английские)
Предназначенная тебе вода не протечет мимо (<<<) (Креольские)
Если дети притихли, значит, что-то натворили - When children stand quiet, they have done some harm (<<<) (Английские)
Выше лба уши не растут (<<<) (Армянские)
Умного видно по лицу, калеку - по рукам и ногам (<<<) (Вьетнамские)
Нет у него ни овцы, ни козы (<<<) (Арабские)